A top-rated French chess player had to concede a game at a major tournament when he dozed off during a match after reportedly showing up three sheets to the wind, local media said.
Russian-born Vladislav Tkachiev was declared “lost on time” after officials at the Kolkata Open Grandmasters found he was unable to continue his game and had to be carried off, the Indian Express said.
“What happened is unfortunate,” tournament co-organizer Soumen Majumder told the paper.
“It’s in bad taste. Once the event is over, we will hold a meeting and decide how to proceed against this player.”
Tkachiev, 35, completed only 15 moves against India’s Praveen Kumar in his third-round game lasting over an hour.
“Each time he fell asleep, players around would try to wake him up with a shake of the shoulder,” the paper reported alongside photos showing Tkachiev with his head resting on the table.
“Some even offered him water and Tkachiev, having briefly refreshed himself at the change-room while his opponent waited, dozed off again and eventually had to be carried off.”
The paper added that chess star Nigel Short of England expressed disgust at the incident, advising the organizers to promptly eject the player from the tournament.(AFP)
地方媒體報導,一位備受矚目的法國西洋棋選手在一場重要錦標賽中顯露醉態還打瞌睡,結果被判出局。
《印度快報》報導,加爾各答西洋棋大獎賽大會發現俄國出生的法籍選手維拉迪斯拉夫.德卡契夫無法清醒地完成比賽,而以「超時」判他出局。
該錦標賽的協辦人索門.馬峻德受訪時表示:「很遺憾發生這種事。」
「(他的行為)很不得體。錦標賽一旦結束,我們將開會決定如何處置這名選手。」
三十五歲的德卡契夫在他的第三場比賽中,對上印度選手普拉賓.庫瑪,結果他一個多小時只走了十五步棋。
報導中提到:「每次他打盹兒,旁邊的選手就會推推他的肩膀試圖搖醒他。」該報還登出數張德卡契夫把頭趴在桌上睡覺的圖片。
「有些人還拿水給他喝。德卡契夫還一度短暫進入休息室試圖讓自己清醒一些,放對手在場上等待,結果他還是不敵睡魔,終於被判出局。」
該報導還說,英國西洋棋明星選手奈吉爾.薛爾特對此表示不滿,他認為大會應立刻把這名選手逐出比賽。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110