Cats coax their owners into giving them what they want with a special purr that blends their normal soft, low sound with a high-pitched element that is hard to ignore, British researchers said.
The high-frequency part is similar to a cry or a meow, and cats incorporate this into their normal, contended purr to put humans under their spell and exploit the nurturing instincts of people for their own needs — usually to get fed, according to scientists.
Lead author Dr Karen McComb of Sussex University in southern England said she initiated the study after being repeatedly woken up in the mornings by her own cat, Pepo.
“I wondered why this purring sounded so annoying and was so difficult to ignore. Talking with other cat owners, I found that some of them — including co-author Anna Taylor — also had cats that showed similar behavior,” she said.
McComb and her team tested human responses to different purring types, including “solicitation” purrs — which included the high-frequency element and were made by hungry cats — against “non-solicitation” or normal purrs.
“When humans were played purrs recorded while cats were actively seeking food at equal volume to purrs recorded in non-solicitation contexts, even those with no experience of cats judged the solicitation purrs to be more urgent and less pleasant,” she said.
When the team re-synthesised the purrs to remove the embedded cry, the urgency ratings decreased significantly.
McComb concluded that the cats were using the special purr to make their views known without risking irritating humans with an overt meow.
However, this solution appears only to work in cats living one-on-one with their owners — cats in large households usually have to meow to be heard.(AFP)
英國研究學者表示,貓咪會靠一種特殊的「呼嚕聲」來誘哄飼主滿足牠們的需求,這種呼嚕聲融合了貓咪正常且輕柔、低沉的呼嚕聲和一種讓人難以忽視的尖銳聲調。
科學家表示,貓咪把這種聽起來類似嗚嗚聲或喵喵聲的高頻聲調,融合在牠們正常的呼嚕聲中,這種叫聲會讓人類著迷,激發人類的照顧天性,進而滿足牠們的需要──通常是填飽牠們的肚子。
英國南部薩塞克斯大學的主要作者凱倫.麥康牡說,她每天早上都被她養的貓咪「佩波」吵醒,因而促使她開始這項研究。
她說:「我不知道這種呼嚕聲為什麼這麼惱人,讓人無法置之不理。我和其他貓咪飼主討論過後,發現其中一些飼主(包括這項研究的共同作者安娜.泰勒)養的貓也有類似的行為。」
麥康牡和她的研究團隊測試了人類對不同呼嚕聲的反應,包括「有所求」的呼嚕聲,對照「無所求」或正常的呼嚕聲;有所求的呼嚕聲包括這種高頻聲調和貓咪肚子餓時會發出的聲音。
「研究團隊以等量音量播放貓咪想討食物時所發出的呼嚕聲,和無所求時的呼嚕聲給受試者聽,即使是沒養過貓的受試者也認為有所求的呼嚕聲聽起來較為急迫且較不悅耳。」
研究團隊利用混音技術將呼嚕聲中的嗚嗚聲拿掉後,受試者感受到的急迫感大幅下降。
麥康牡推斷,貓咪發出這種不會像喵喵大叫那般引人不悅的特殊呼嚕聲,是想讓人類了解牠們的需求。
然而,這種方式似乎僅適用於和飼主一對一生活的家貓身上,生活在一大戶人家的家貓還是得喵喵叫才能獲得注意。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
There are several methods to prevent or slow down enzymatic browning in fruit. __3__ This lowers the pH level of the fruit tissue, causing the PPO to be far less active. Another method is to store the fruit in an airtight container or to wrap it tightly with plastic wrap. Doing this will reduce its exposure to oxygen. __4__ Although fruit that has undergone enzymatic browning may look less appealing, it is still safe to eat. However, by using one of these simple methods, you can enjoy fresh-looking fruit for a longer period. 有一些方法能避免或減緩水果的酶促褐變。其中一個有效的方式就是在切片水果的表面塗上酸性物質,像是檸檬汁或醋。這樣做能降低水果組織的酸鹼值,讓 PPO 更不為活躍。另一個方式是將水果存放在密封的容器內,或用保鮮膜將其緊緊包住。這樣做會減少水果與氧氣的接觸。快速蒸一下切片水果或將其短暫浸泡在滾水中也能使PPO失去活性,並終止 PPO 與空氣的作用。 雖然經歷酶促褐變的水果可能看起來較不吸引人,但仍然可以安全食用。然而,藉由採用這些簡單方法中的其中一個,你就能在更長的一段時間享用看起來新鮮的水果。 What Did You