href="http://www.taipeitimes.com/images/2009/07/ 01/TT-980701-P17-IB.pdf">VIEW THIS PAGE
Drivers on London Underground trains have started reading out quotes from thinkers like Jean-Paul Sartre and Mahatma Gandhi in a bid to bring a ray of sunshine into the lives of passengers, officials said last week.
As well as the usual announcements urging passengers to “mind the gap” and warning of delays, Piccadilly Line drivers are now also quoting philosophy over the public announcement system in a move broadly welcomed by passengers.
The quotes include “Everyone should be respected, but no-one idolized,” (Albert Einstein), “An ounce of action is worth a ton of theory,” (Friedrich Engels) and “Nothing is worth more than this day,” (Johann von Goethe).
They come from a book of quotations compiled by artist Jeremy Deller which has been given to drivers as part of an initiative to promote art on the London Underground, also known as the Tube.
Poems are already regularly posted up inside Tube carriages in space usually used for advertisements.
Transport for London, which runs the Tube, said in a statement it hoped the move would “lift the moods of those travelling on the Piccadilly Line”.
Deller, though, highlighted the importance of drivers using appropriate quotes at appropriate times.
For example, if a train was stuck in a tunnel, “there’s one that probably isn’t good, it’s by Jean-Paul Sartre, which is ‘Hell is other people’,” Deller told the BBC.
“But I suspect one by Gandhi would be great, which is ‘There’s more to life than increasing its speed’, which I think might calm people down slightly.
(AFP)
倫敦地下鐵公司人員上週表示,地鐵駕駛已開始朗讀尚保羅.沙特和甘地等思想家的名言,希望藉此帶給乘客一線曙光。
除了提醒乘客「注意月台空隙」和誤點的例行性廣播之外,皮卡迪利線的駕駛現在也透過廣播系統朗讀哲學雋語,這項服務一推出就受到乘客熱烈迴響。
這些雋語包括「每個人都應被尊重,但不應被崇拜」(亞伯.愛因斯坦)、「一盎司行動勝過一噸的理論」(佛德瑞克.恩格斯),以及「今朝最可貴」(歌德)。
交給地鐵駕駛朗讀的這些雋語出自藝術家傑若米.戴勒匯編的一本名言佳句錄,這項服務是倫敦地下鐵提倡人文藝術的首波行動之一。
地鐵車廂內原先刊登廣告的區塊已定期刊登詩句。
倫敦地下鐵的主管機關倫敦交通局在一份聲明稿中表示,他們希望此舉能「振奮皮卡迪利線乘客的心情」。
然而,戴勒卻強調駕駛在適當時機朗讀恰當佳句的重要性。
戴勒對英國廣播公司表示,例如一輛列車因故停滯在隧道中時,「可能就不太適合朗讀尚保羅.沙特的『地獄即他人』這句話。」
「但我認為此刻挺適合讀甘地的『衝刺並不是人生的全部』,我覺得這句話或許可以讓人稍微冷靜下來。」(法新社╱翻譯:袁星塵)
href="http://www.taipeitimes.com/images/2009/07/ 01/TT-980701-P17-IB.pdf">VIEW THIS PAGE
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
Have you ever wished for an extra hour to prepare for exams or finish homework? In some countries, people actually adjust their clocks to gain or lose an hour, all for the sake of Daylight Saving Time (DST). Specifically, clocks are set forward by an hour in March and then set back in November. One of the primary reasons for implementing DST is to make better use of natural daylight so that people can reduce energy consumption. The concept originated with Benjamin Franklin in 1784 and became widely adopted during World War I. Today, this system is in place
A: Wow, YouTuber Xander 73’s channel “73_Tricking” now has over 10 million subscribers, making him Taiwan’s first 10-million YTR. B: Cool! But what’s “tricking?” A: Basically, it’s a sport derived from extreme martial arts. B: Xander 73’s income is as high as NT$600,000 per month. What’s the secret of his success? A: He often uses English catchphrases in his videos to attract more viewers from around the world. This shows how important English is. A: 哇,YouTuber奇軒的「奇軒Tricking」頻道訂閱突破千萬人, 成為台灣首位千萬YTR! B: 好厲害,但什麼是tricking啊? A: 聽說是極限武術所衍生的運動。 B: 奇軒月入60萬,成功的秘訣是什麼呢? A: 他常使用英文標語,所以能吸引全球觀眾,可見英文多重要。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)