There have been reports about a man living in the wild in Luye and Dawu! He is said to have lived in the forest for a long time, stealing food from labor lodgings and appearing and disappearing mysteriously. Several attempts by police to catch him have drawn a blank. They think the man — who has been called Rambo — is Lin Chin-pao, a Luye resident who retired from the navy’s underwater demolition unit, and they are now doing all they can to arrest him.
“Mr Lin Chin-pao, you left prison and arrived in our jurisdiction in early October. This is also your home place, but your behavior is causing fear and unease among residents...” After repeatedly failing to arrest Lin, police have simply left this note in a place where the man has been frequently seen.
On October last year, a “savage” stealing food appeared in the Luye mountains. Around Lunar New Year this year, Luye Township Chief Lin Chin-chen mobilized a hundred people to catch the man. They burned out the cave he was living in, but he easily slipped into the forest in front of everyone’s eyes and then jumped over a three-meter wide gully.
In recent months there have been reports that an unidentified man in the Dawu mountains over 100km away has entered private homes and labor lodgings to steal food. To see if someone is home, he sometimes throws stones at night, and some residents have described him as the legendary and hard-to-catch thief Liao Tien-ting or the mysteriously appearing and disappearing Rambo.
Police investigations show that the man is probably 39-year-old Lin Chin-pao, who was let out of prison in October last year, and who has a record of theft. After completing his sentence, he has lived in the Luye mountains. His family couldn’t stand him and moved north, severing all contact.
Holly: Are you all set for our camping trip?
Kieran:Almost. I’m just making some last minute preparations.
Kieran:I still need to get hold of a catapult, bowie knife and crossbow. If we encounter any wild animals, I intend to be armed to the teeth.
Holly: You must be joking.
Kieran: You can never be too careful in the great outdoors. You’ll thank me later.
Holly:No, I won’t. We’re staying at a campsite, not in the jungle!
armed to the teeth 全副武裝
When someone is armed to the teeth, they are carrying a lot of weapons. For example, “The gangsters were armed to the teeth when they were arrested.”
當某人「armed to the teeth」，就表示他們攜帶了大量武器。例如：「那些幫派份子被逮時身上帶著大批武器」。
Hsieh Ching-hsiung, chief of the Juiyuan precinct in Luye says that because no one has actually seen Lin it is slander to say that he has stolen from private homes, and that from the point of view of the police, Lin cannot yet be seen as the “savage” that is rumored to roam the mountains.
(Liberty Times, Translated by Perry Svensson)