Move over Miss Piggy, show business has found its new pink-snouted celebrities — meet Piggy, Lilly, Pauli and Fredi, the stars of Austria’s latest reality show “Pig Brother.”
Starting yesterday and for the next six weeks, the four little piglets will be followed by live cameras and their private lives splashed across the Internet, all part of a marketing ploy by a local food fair. The goal is to be named “Super Pig.”
PHOTO: AFP
The town of Helfenberg in northern Austria is organizing its third annual Speck (German for bacon) Spectacle in early June and “Pig Brother” is just the appetizer.
Each week, viewers will get to vote for the “pig of the week” and each Sunday, the little porkers will have to take part in Pig Olympics to gather the points needed to win.
True to reality-show format, the piglets — philosopher Pauli, diva Piggy, friendly Lilly and courageous Fredi — will be filmed non-stop for a month and a half as they eat, sleep and roll themselves in the mud.
And like true stars, they even have their own Web-based diaries.
Curious viewers and pork enthusiasts can register at www.pigbrother.at and — who knows — might even bring home some bacon, in the form of a basket of treats and tickets to the Speck Spectacle. (AFP)
《豬小姐》閃邊,娛樂圈最近發掘了一群有粉紅色鼻子的新興名流──佩姬、莉莉、波麗和佛瑞迪,牠們是奧地利最新實境秀《豬兄豬弟》中的明星。
從昨天起為期六週,這四隻小豬仔將被攝影鏡頭實況跟拍,牠們的私生活也會在網路上一一曝光,這些全都是當地食品展行銷計劃的一部分。牠們的目標是要成為「超級豬」。
奧地利北部的海芬堡鎮正在策劃將於六月初舉辦的第三屆「培根奇觀商展」,而《豬兄豬弟》只是這個商展的開胃前菜而已。
每週觀眾都可以票選「本週之豬」,而每週日這些小肥豬得參加「豬奧運」,累計獲勝積分。
為了符合實境秀的形式,在這一個半月,這些小豬仔(哲學家波麗、歌后佩姬、鄰家女孩莉莉,以及英勇的佛瑞迪)的吃、睡、在泥巴裡打滾等一舉一動都將被二十四小時拍攝下來。
就像真正的明星一樣,牠們甚至還有專屬的網誌。
好奇的觀眾和豬肉愛好者可以上網www.pigbrother.at註冊會員,說不定你就會是那個成功得到一籃免費贈品和培根奇觀展參觀門票的幸運兒喔。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too