Move over Miss Piggy, show business has found its new pink-snouted celebrities — meet Piggy, Lilly, Pauli and Fredi, the stars of Austria’s latest reality show “Pig Brother.”
Starting yesterday and for the next six weeks, the four little piglets will be followed by live cameras and their private lives splashed across the Internet, all part of a marketing ploy by a local food fair. The goal is to be named “Super Pig.”
The town of Helfenberg in northern Austria is organizing its third annual Speck (German for bacon) Spectacle in early June and “Pig Brother” is just the appetizer.
Each week, viewers will get to vote for the “pig of the week” and each Sunday, the little porkers will have to take part in Pig Olympics to gather the points needed to win.
True to reality-show format, the piglets — philosopher Pauli, diva Piggy, friendly Lilly and courageous Fredi — will be filmed non-stop for a month and a half as they eat, sleep and roll themselves in the mud.
And like true stars, they even have their own Web-based diaries.
Curious viewers and pork enthusiasts can register at www.pigbrother.at and — who knows — might even bring home some bacon, in the form of a basket of treats and tickets to the Speck Spectacle. (AFP)
Lynette: How’s it going Darren?
Darren: Fantastic! I’ve been accepted on a reality TV show. Filming starts tomorrow.
Lynette: That’s great news. But what will you do about your job?
Darren: I had to quit it, but I didn’t like it anyway.
Lynette: Really? Have you told your wife yet?
Darren: Not yet.
Lynette: Well you’ll really be in the doghouse when she finds out about this!
in the doghouse 觸怒某人
You are in the doghouse if somebody is angry or displeased with you. For example, “Dexter has been in the doghouse ever since he gambled away his pay check.”
「You are in the doghouse」指的就是你觸怒某人或讓某人生氣。例如：「自從戴斯特把薪水輸光後，就一直被人嫌棄」。