見見老鼠凱薩琳和大象馬克。凱薩琳非常勇敢又喜歡冒險,但馬克的個性十分害羞,對許多事情都感到害怕。不過,朋友都喜歡黏在一塊兒,所以凱薩琳走到哪兒,馬克就會跟到哪兒。有時候,他們也會碰上非常棘手的情況...
The runaway train 失控的列車
Mark and Kathleen were standing on the platform of the subway station. They had won tickets for the opening day of the new subway system, but Mark refused to board the shiny new train. “Come on Mark. Just get on the train. What could possibly go wrong?” asked Kathleen. “Sorry, but I refuse to get on that train. It doesn’t look safe to me. I’m an elephant, not a guinea pig,” said Mark.
After 30 minutes, Kathleen eventually persuaded Mark to get on. He took his seat next the window and stared out. “It isn’t safe Kathleen. I would rather get in a helicopter or on a cable car than this,” he said. As the train left the station, everything seemed to be going well, and for the next twenty minutes, Mark enjoyed himself.
“Actually, this new subway system is pretty good,” he said. “It will be even better when it’s finished. The last part of the line won’t be ready until next year,” said Kathleen. But just as she finished talking, the train suddenly began to speed up. It got faster and faster, until sparks started to shoot out from the wheels.
Kathleen ran to the front of the train and banged on the driver’s door. “Open up! You have to stop the train!” she yelled. “I think something’s happened to the driver,” she said to Mark. He looked out the window and couldn’t believe his eyes. The train had reached the end of the tracks, and was about to run off the end of a bridge…
(JOHN PHILLIPS, STAFF WRITER)
馬克和凱薩琳站在地鐵站的月台上。他們贏得這次新地鐵系統啟用日的車票,但馬克不肯搭上這款閃亮的新列車。凱薩琳說:「來啊,馬克。只是搭個地鐵而已,哪會有什麼問題?」馬克說:「抱歉,但我不要上車。我覺得那看起來不安全。我是一隻大象,不是白老鼠!」
過了三十分鐘後,凱薩琳總算說服馬克上車。他選了靠窗的位子,然後盯著窗外說:「凱薩琳,這車不安全。我寧願搭直昇機或纜車也不要坐這個。」列車離站時,一切似乎都很順利,接下來的二十分鐘,馬克相當愉快。
他說:「其實這個新地鐵系統相當不錯。」凱薩琳說:「等它完工後還會更好呢,這條路線的最後一段要到明年才會完全蓋好」但她話才剛說完,列車忽然開始加速。列車愈開愈快,車輪開始冒出火花。
凱薩琳跑到列車頭大力敲駕駛室的門。她大喊:「開門!你得停下列車!」她對馬克說:「我想駕駛出事了。」他望向窗外,不敢相信自己見到的景象。列車已經開到軌道的盡頭,馬上就要衝出橋面了…
(翻譯:袁星塵)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too