Tue, Mar 17, 2009 - Page 14 News List

French archbishop scoops ‘Macho of the Year’ award 法國主教抱回「年度沙豬獎」

A French feminist group awarded its “Macho of the Year” award to the archbishop of Paris for his remark that women needed not just a skirt but “something between your ears as well”.

Les Chiennes de Garde (literally “The Guard Bitches”), one of France's most outspoken women's groups, made the award ahead of International Women's Day.

Cardinal Andre Vingt-Trois made his prize-winning remark about the difficulties of recruiting women to jobs in the Roman Catholic Church last November on a radio program, causing protests.

“The hard part is finding women who are properly trained. It's not enough to have a skirt, you have to have something between your ears as well,” he said.

He later apologized for the comments, explaining that what he had meant was “that people are not accepted into the Church depending on their gender but on their personal ability”.

(AFP)

法國一個女權團體將「年度沙豬獎」頒給巴黎總主教,因為他說女人不是只有穿裙子就好,「腦袋裡也要裝點料」才行。

法國最膽大敢言的女性團體之一Les Chiennes de Garde(英文解釋是「女性看門狗」)在國際婦女節前夕宣佈了該獎項得獎人。

樞機主教安得烈.萬特瓦之所以得到這個獎,是因為他去年十一月在一個廣播節目中說,羅馬天主教教會很難找到適任的女性員工。

他說:「困難的部份在我們找不到訓練有素的女性。妳只穿裙子是不夠的,大腦裡也要裝點東西才行。」

他稍後就對這段言論致歉,並解釋他的意思是「教會任人不在乎性別,而是重視他們的能力」。(法新社╱翻譯:袁星塵)

OUT LOUD 對話練習

Roland: Did you know that last week was Universal Women’s Week?

Eugene: I did, but there’s something even more important happening this

week — it’s National Act Happy Week.

Roland: You have to be kidding! Is that a real thing?

Eugene: Of course. The organizers say that if you act happy, you will become happy.

Roland: And you believe that?

Eugene: Well, there might be a grain of truth in it. Anyway, I’m willing to try.

羅蘭:你知道上週是世界婦女週嗎?

尤金:我知道,而且這週還更重要呢,這週是「全國裝開心週」。

羅蘭:你在開玩笑吧!真的有這種東西嗎?

尤金:當然,創辦者說只要你表現得很開心,你就會打從心裡開心。

羅蘭:你還真的相信這套?

尤金:唔,這其中肯定有一點可信之處吧。無論如何,我願意嘗試看看。

a grain of truth 一丁點可信之處

If a story or report has a grain of truth in it, it is partially true. For example: “Ian’s tales about his vacation had little more than a grain of truth in them.”

若說一個故事或報導中「have a grain of truth in it」,就表示其中部份屬實。例如:「易安說的那些他去渡假的故事裡只有一丁點可信的部份」。


Comments will be moderated. Keep comments relevant to the article. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned. Final decision will be at the discretion of the Taipei Times.

TOP top