Tue, Dec 16, 2008 - Page 14 News List

Cross-dressing gunman robs Australian bank 澳洲變裝男子持槍搶銀行

A transvestite applauds during the opening ceremony of the 1st National Conference for Lesbians, Gay Men, Bisexuals, Transvestites and Transsexuals in Brasilia, Brazil, on June 5, 2008.
六月五日,一位異性變裝癖人士在巴西首都巴西利亞舉辦的第一屆全國女同志、男同志、雙性戀、變裝癖和變性者研討會開幕典禮上鼓掌。照片:美聯社

PHOTO: AP

A man wearing a black dress, matching stockings and a long blonde wig robbed a bank at gunpoint in Sydney, but blew his disguise by failing to shave, police said.

“There was one lone offender, dressed as a woman, who was clearly a man,” Detective Inspector Hans Rupp of the Robbery and Serious Crimes Squad told reporters.

The unshaven cross-dresser tied up three employees of the Commonwealth Bank in Sydney’s inner west as they were opening for the day, before fleeing on foot with an undisclosed amount of cash.

“After the offender escaped, we don’t know which way he went,” Rupp said.

An employee of a neighboring business told the national AAP news agency he noticed a man sitting on a bench across the street as he arrived for work in the morning.

“It appeared to be a guy dressed as a lady,” he said. “He was dressed in black, with a black dress, black stockings, a blonde wig about shoulder length and he had facial hair,” the man said.

“He was just sitting there. I didn’t take notice of it, I thought my eyes were playing tricks on me. About 10-15 minutes later, I heard cop cars park out the front.”

A Commonwealth Bank spokeswoman said no one was injured during the incident and staff involved had been offered counseling at the crime scene.

Two weeks ago in Paris, four armed robbers — two of them dressed as women — pulled off one of the world’s biggest jewelry heists, making off with 107 million dollars in diamonds and other valuables.

(AFP)

警方表示,一名穿著黑色洋裝、同色系長統襪,頭戴金色長假髮的男子,持槍搶劫雪梨一家銀行,結果卻因為未剃鬍子而露出破綻。

強盜暨重案組的偵查督導漢斯.拉普向記者表示:「這個獨行搶匪明顯是個喬裝成女子的男人。」

這個男扮女裝卻未刮鬍子的搶匪,在雪梨內西區的聯邦銀行犯案時,先是捆綁三名正準備開門營業的行員,然後帶著未公佈價值的現金徒步逃逸。

拉普說:「我們不知道搶匪往哪個方向逃跑。」

鄰近商家的店員告訴澳洲聯合新聞社,他當天早上上班時,有看到對街長椅上坐著一個男子。

OUT LOUD 對話練習

Willy: What’s wrong with you? You look like you’ve seen a ghost.

Paula: There was a robbery at the bank this morning. It was terrifying.

Willy: Are you ok?

Paula: Yes, I’m fine, but I think I’m still in shock.

Willy: So was anybody hurt?

Paula: No, but the robbers were armed.

Willy: If there’s anything I can do to help, just let me know.

威利:妳怎麼啦?妳的臉色看起來好糟糕。

寶拉:今天早上銀行發生搶案了,好可怕喔。

威利:妳還好嗎?

寶拉:嗯,我還好,只是還驚魂未定。

威利:有人受傷嗎?

寶拉:沒有,但搶匪們有槍。

威利:如果有什麼我可以幫上忙的地方就讓我知道。

look like you’ve seen a ghost 臉色慘白

If somebody looks like they’ve seen a ghost, they appear very scared. For example: “When he got off the roller coaster, Benny looked like he’d seen a ghost.”

如果有人「look like they’ve seen a ghost」,就表示他們看起來非常害怕。例如:「班尼坐完雲霄飛車下來後,臉色慘白」。


他說:「那似乎是一個男扮女裝的男人。」男子說:「他穿著一身黑:一件黑色洋裝、黑色長統襪,戴著一頂金色的及肩假髮,而且臉上還有鬍鬚。」

「他就坐在那裡,但我也沒注意,我以為是我眼花看錯了。大約十到十五分鐘後,我就聽到警車停在店外了。」

聯邦銀行一位女發言人說,無人在這起搶案中受傷,被綁的行員也已在犯罪現場接受了心理輔導。

上週在巴黎,也有四位持械搶匪犯下全球最大珠寶搶案之一,他們搶走的鑽石和其他貴重珠寶價值一億七百萬美元,而其中兩名搶匪就是扮成女裝。

(法新社�翻譯:袁星塵)

This story has been viewed 2702 times.
TOP top