Although parachutes have existed since the 10th century, parachutes as we know them were invented in the late 18th century. They were used as a means of escaping from damaged hot air balloons and were usually made of linen stretched over a wooden frame.
Since those early days, parachute design has come a long way. Modern parachutes are deployed in commercial and military aviation, and come in an array of shapes and sizes.
In today’s experiment we will build a simple parachute and learn about the forces that keep parachutes in the air.
PHOTO: AP
WHAT YOU WILL NEED:a plastic bag, string, adhesive tape, scissors, a hole punch, a toy figure and a stopwatch.
(JOHN PHILLIPS, STAFF WRITER)
雖然降落傘從西元十世紀就存在了,但我們現在所熟知的降落傘型式是到了十八世紀晚期才發明的。當時,降落傘是作為熱氣球毀損時的逃生器具,一般多以亞麻布攤覆在木頭支架上製成。
降落傘自早期發展至今,在設計上歷經許多改良。現代的降落傘主要作為商業和軍事飛航用途,並發展出一系列形狀、尺寸各異的傘具。
今天的實驗中,我們將自製一具簡單的降落傘,並了解降落傘在空中飄浮的原理。
實驗所需:一個塑膠袋、細繩、膠帶、剪刀、一個打洞機、一個玩具公仔、一個計時器。
(翻譯:袁星塵)
METHODOLOGY 實驗方法
Step 1: Cut a 15cm diameter circle from the plastic bag. Punch six holes at equal distances around the edge.
Step 2: Cut the string into six pieces. The length of the string should be 1.5 times the length of the circle’s diameter (15*1.5 = 22.5cm).
Step 3: Thread the string through the holes and tape them to your plastic circle. Tie or stick the loose ends to the toy figure.
Step 4: Go to a high point and drop the parachute. Time how long it takes for the parachute to fall to the ground.
步驟一:在塑膠袋上剪下一個直徑十五公分的圓形。在圓形週邊打六個等距離的洞。
步驟二:把細繩剪成六段,每一段的長度必須是圓形直徑的一點五倍長(也就是二十二點五公分)。
步驟三:把細繩分別穿入洞中,然後用膠帶把它們黏在塑膠圓形上。把另一端綁或黏在玩具公仔上。
步驟四:到高處去投放這個降落傘,記錄它落至地面所花的時間。
HOW IT WORKS 實驗原理
The toy doesn’t drop immediately to the ground because the parachute creates drag. Gravity is still pulling the toy down, but the air in the canopy acts against free fall. If gravity and air resistance were in equilibrium, the parachute would just hang motionless in the air. On the other hand, if the canopy were filled with hot air, the parachute would rise.
玩具不會立刻掉到地面上,是因為降落傘會產生阻力。重力仍然會把玩具向下拉,但降落傘包裡的空氣會阻抗自由落體運動。假設重力和空氣阻力大小相等,降落傘會靜止在空中。換句話說,如果傘包內充滿熱空氣,降落傘就會上升。
CHANGE THE VARIABLES 改變操縱變因
By changing one variable at a time, we are now going to find out what factors affect the rate of descent.
Here are some variables you can experiment with:
Change the weight of the payload (the toy).
Adjust the length of the strings.
Adjust the number of strings.
Increase and decrease the size of the canopy.
Cut some holes in the canopy.
Remember to measure each variable three times, then record the average time. Drop the parachute from the same height each time. If you know the height of the drop, you can calculate the speed using the following calculation:
Speed = height / time
Record the results in your science journal.
藉著每次改變一個操縱變因,我們要來找出影響降落傘下降速度的因素。
下列是你可以用來實驗的操縱變因:
改變載重量(玩具);
調整細繩的長度;
調整細繩的數量;
加大或縮小傘包尺寸;
在傘包上打幾個洞。
記住,每次改變操縱變因都要測量三次結果,再記錄下平均時間值;每次都要從同一個高度投放降落傘。如果知道投放降落傘處的高度,就可以利用下面這個公式算出降落傘落下的速度:
速度=高度�時間
在你的《科學日誌》中記錄實驗結果。
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too