A Japanese man was taken to hospital after eating a hamburger from a convenience store.
The 19-year-old is from the western city of Himeji. He complained of stomach pains after eating the hamburger. His mother had bought it from the nearby FamilyMart store, a local police spokesman said.
When he checked the bag in which the hamburger came the man found a fish hook about 1cm long.
"Then he went to hospital and the doctor found in the X-ray picture another fish hook in his small intestine," the spokesman added.
The man's mother made a complaint at the store. The store then reported the case to the police.
The spokesman added that the teenager could face surgery to remove the hook. But doctors will try to remove it naturally.
FamilyMart Co. Ltd., one of Japan's major convenience store chains, said it has recalled hamburgers sold at shops in western Japan.
"FamilyMart will thoroughly investigate the case to find out what caused the problem, including the possibility that the foreign objects might have come from the factory," it said in a statement. (AFP)
日本一名男子在吃完便利商店賣的漢堡後,被緊急送醫。
這名十九歲的男孩住在西部的姬路市,他吃完漢堡後抱怨肚子疼。一位當地警方發言人說,漢堡是他母親從附近的「全家便利商店」買來的。
當男孩檢查裝漢堡的袋子時,竟發現一個長約一公分的魚鉤!
該發言人還說︰「在他就醫後,醫師從X光片上,發現他的小腸裡還有另一個魚鉤。」
男孩的母親向商家投訴,該店隨後向警方通報此事。
該發言人說,男孩可能得開刀取出魚鉤,但醫師會先嘗試自然排出法。
「全家」是日本最大的連鎖便利商店之一,該企業表示已緊急回收在日本西部各店販售的漢堡。
「全家」方面在一項聲明中說︰「『全家』將徹底調查此事,找出問題發生的原因─包括異物來自工廠的可能性。」
(法新社/翻譯:張愛弟)
1. convenience store n.
便利商店 (bian4 li4 shang1 dian4)
例: I often buy the paper at the convenience store.
(我常去便利商店買報紙。)
2. fish hook n.
魚鉤 (yu2 gou1)
例: I bought some fish hooks for the trip.
(我為這趟旅遊買了些魚鉤。)
3. small intestine n.
小腸 (xiao3 chang2)
例:Most digestion takes place in the small intestine.
(大部分消化作用發生在小腸。)
4. recall v.t.
回收 (hui2 shou1)
例: We must recall the product at once.
(我們必須立刻回收產品。)



