Mariam Amash filled in the routine form with anything but routine information. Amash, who recently applied for a new Israeli identity card , said she was born 120 years ago - a claim, if confirmed, that would make her the oldest person in the world.
The Guinness Book of Records currently lists 114-year-old Edna Parker of Shelbyville, Indiana, US, as holding that title.
Sabine Haddad, a spokeswoman for Israel's Interior Ministry, confirmed that Amash, from the Israeli-Arab village of Jisr a-Zarka, is listed in the population registry as having been born in 1888.
PHOTO :AP
"We're just not sure it's correct," Haddad said.
The listing was based on a birth certificate issued by Turkish authorities who ruled the region at the time, she said. Ministry clerks in an Israeli city near Amash's village found out about her claim this week when she came in to replace an identity card she lost.
Relatives said she has 10 sons and one daughter, her eldest, now in her late 80s. She has about 120 grandchildren, 250 great-grandchildren and 20 great-great grandchildren, they said.
A granddaughter-in-law, Hamda Amash, 40, said Mariam is a "healthy, active woman. She walks each day and makes sure she drinks at least one glass of olive oil." She was a pampered second wife who married relatively late, explaining the ages of her children, Hamda Amash said. "Her house is always full of people," she said. "People like to come to her house. She talks to us about the old days. She knows the history since the Turkish times." Turkish control over the Holy Land ended with World War I.
A Guinness spokeswoman in London said she was not familiar with Amash's contention , but said multiple documents would need to be produced to back up a birth certificate.(STAFF WRITER WITH AP)
瑪莉安.艾瑪敘填寫日常表格時,留下的個人資料卻很不平凡。最近在申請以色列身分証的艾瑪敘自稱,她出生於一百二十年前,這項說法若經證實,她就是全世界最老的人瑞了。
目前《金氏世界紀錄》中的人瑞保持人是一百一十四歲的愛德娜.帕可,來自美國印第安那州的謝比維爾市。
以色列內政部女發言人薩賓.哈達德證實,來自阿拉伯村吉瑟阿薩卡的艾瑪敘,在人口名冊中登記一八八八年出生。
哈達德說:「我們並不確定這是正確無誤。」
她說,這份名冊是依照土耳其發布的出生證明整理而成,艾瑪敘的村莊當時隸屬土耳其管轄;艾瑪敘本週到附近一個以色列大城更換遺失身分証時,一個公務員發現她的年齡。
艾瑪敘的親戚說她有十個兒子和一個女兒,最大的女兒現在已經快九十歲了;她約有一百二十個孫子、兩百五十個曾孫和二十個玄孫。
她一個四十歲的曾媳婦漢妲.艾瑪敘表示,瑪莉安是一個「健康又活潑的女人,每天都散步,且至少喝一杯橄欖油」。漢妲.艾瑪敘說,她是一個受寵的二老婆,因為晚婚,孩子年紀才相對較小。「她家裡總是有許多人,」她說:「人們喜歡到她家,她會跟我們說以前的故事,那些土耳其統治時期的歷史。」土耳其在一次世界大戰後結束對以色列「聖地」的統治。
《金氏世界紀錄》在倫敦的女發言人說,她並不清楚艾瑪敘的說法是否真實,但表示出生證明需要提出多種資料來佐証。(美聯社/翻譯:袁星塵)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110