Fri, Feb 01, 2008 - Page 21 News List

Dressing down in style 男性時尚休閒風

Models wear creations by French designer Franck Boclet for Ungaro, at the end of his men's fall/winter 2008-2009 fashion collection in Paris, Jan. 19, 2008.
一月十九日,「恩加洛」巴黎二OO八-二OO九秋冬男裝秀尾聲,模特兒們穿著法國設計師法蘭克.波克萊的設計亮相。 照片:美聯社


Paris designers have showcased casually luxurious outfits to take men from the boardroom to the bedroom, proving that dressing down has never been so chic.

The displays by Emanuel Ungaro and Shawn Collins were a welcome alternative to the glut of suits seen on the catwalks this season.

French designer Franck Boclet, now in his second season at Ungaro, loosened up the silhouette with dressing gown coats layered with long cashmere or fur shawls and tied with a slim cord.

"I'm going for a bohemian chic effect," he said "The silhouette is elegant and different, that of a man who is slightly more mature, a bit more of a dandy and a bit more offbeat."

Though the looks were influenced by the gypsy style of Sarajevo-born filmmaker Emir Kusturica, the effect was sober and modern.

Coats were stripped of their lining for ease, but deep slits in front meant you could easily reach your trouser pockets. Pants were either flowing and loose or high-waisted and slim.

Boclet introduced several new signature effects, including U-shaped pockets and zipper attachments - a subtle way to signal a designer label without having it written on your sleeve.

At Shawn Collins, some of the models looked like they had just stepped out of bed. Knit tracksuit bottoms and chunky slipper socks were inspired by lazy Sundays spent reading the paper.

"I'm just trying to address the issue of modern dressing," Collins said before the show. "I don't really know anyone that wears a suit anymore." (AP)






May: I've no idea what I'm going to wear to Lisa's party!

Mags: Well, boho chic is in right now.

May: Really? I just chucked out all my peasant skirts and tunics from my trip to India!

Mags: What a shame!

May: Well, I guess I'd better go shopping then.






chuck out 扔掉

To chuck out (something), or to chuck (something) out, means to dispose of it. It is also possible to chuck (someone) out of a place.

「chuck out (something)」或「chuck (something) out」表示把這個東西丟掉;這個片語也可以用在人身上,「chuck (someone) out」表示把某人從某處打發走。







This story has been viewed 4566 times.

Comments will be moderated. Keep comments relevant to the article. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned. Final decision will be at the discretion of the Taipei Times.

TOP top