Several dozen people - including a pilot, a county constable and business owners - in a Texas farming community insist they have seen a UFO .
Steve Allen, a freight company owner and pilot, said the object he saw last week was 1.6km long and 0.8km wide. "It was positively, absolutely nothing from these parts." While federal officials insist there is a logical explanation, locals swear that it was larger, quieter, faster and lower to the ground than an airplane. They also said the object's lights changed configuration, unlike those of a plane. People in several towns who reported seeing it over several weeks have offered similar descriptions of the object.
Machinist Ricky Sorrells said friends made fun of him when he told them he saw a flat, metallic object hovering about 90m over a pasture behind his home. "It feels good to hear that other people saw something, because that means I'm not crazy," Sorrells said.
Sorrells said he has seen the object several times. He said he watched it through his rifle's telescopic lens and described it as very large and without seams, nuts or bolts.
Major Karl Lewis, a spokesman for the 301st Fighter Wing at the Joint Reserve Base Naval Air Station in Fort Worth, said no F-16s or other aircraft from his base were in the area the night of Jan. 8, when most people reported the sighting.
Lewis said the object may have been an illusion caused by two commercial airplanes. Lights from the aircraft would seem unusually bright and may appear orange from the setting sun.
"I'm 90 percent sure this was an airliner," Lewis said. "With the sun's angle, it can play tricks on you." One man has offered a reward for a photograph or videotape of the mysterious object.(AP)
德州一個農村有數十多人-包括一位飛行員、一位郡警和一些企業家-堅稱他們親眼目睹幽浮。
貨運公司的老闆,同時也是一個飛行員的史帝夫.艾倫表示他上週看到一個長一千六百公尺、寬八百公尺的物體,「那絕對不是地球上的物體。」
聯邦官員堅稱此事有合理解釋,當地民眾保證他們看到的東西比飛機更大、飛得更快且更低;他們還表示飛行體的發光外貌不斷變換,和飛機的燈光不符合。在過去兩週內,其他一些市鎮的目擊居民報案時對於飛行體的描述都十分接近。
機械師瑞奇.索瑞斯說,當他跟朋友說他看到一個扁平的金屬物體在他家後面草地上空約九十公尺處盤旋時,他的朋友都取笑他。索瑞斯說:「我很開心聽到其他人也曾目睹,因為那表示我沒有發瘋。」
索瑞斯表示他看到這個飛行物體好幾次,他透過他的來福槍的望遠瞄準鏡觀察,他描述這個物體非常大,而且沒有接縫、螺帽或螺絲。
華茲堡聯合預備基地海軍航空站空軍第三O一戰鬥機聯隊發言人卡爾.路易斯少校表示,一月八日晚間並沒有F-16或其他飛機在該區執勤,當天正是大多人宣稱目睹飛碟之日。
路易斯認為,這個物體可能是兩架民航機併飛造成的錯覺,飛機的光源在日落時會異常地亮,而且可能呈現橘紅色。
「我幾乎有九成把握肯定那只是一架飛機,」路易斯說:「太陽照射的角度不同可能使人產生錯覺。」有一個男子甚至出價懸賞這個神秘物體的相關相片或影片。(美聯社/翻譯:袁星塵)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
Have you ever wished for an extra hour to prepare for exams or finish homework? In some countries, people actually adjust their clocks to gain or lose an hour, all for the sake of Daylight Saving Time (DST). Specifically, clocks are set forward by an hour in March and then set back in November. One of the primary reasons for implementing DST is to make better use of natural daylight so that people can reduce energy consumption. The concept originated with Benjamin Franklin in 1784 and became widely adopted during World War I. Today, this system is in place
For the first time, the US Federal Communications Commission (FCC) has fined a company for improper disposal of its defunct satellite. The satellite cable company Dish Network was fined US$150,000 because it failed to move an old satellite that was no longer in operation to a safe distance from others currently being used. The FCC had asked Dish Network to move one of its older satellites, EchoStar-7, 186 miles further from the Earth. However, the satellite had only advanced 76 miles before it ran out of fuel at the end of its operational life in 2022.