Fri, Nov 30, 2007 - Page 20 News List

Three moms and a baby 三個老媽一個娃

Right: Dolphin baby Dolly (top), born on Aug. 4, 2007, and its mother Delphi swim in the pool at a zoo in Duisburg, Germany, Sep. 20, 2007.Photo: EPA
九月二十日,再德國杜易斯堡一家動物園裡,八月四日出生的海豚寶寶桃莉〈上〉和母親黛奧菲一起在池中游泳。照片:歐新社

A two-month old dolphin calf at an aquarium in Baltimore, Maryland, USA, is being nursed by three females.

While it is known that female bottle-nose dolphins can spontaneously make milk if there is a calf, there isn't much recorded about it. So the aquarium staff are watching closely.

The unnamed calf was born to a dolphin named Jade, who is being helped in her nursing duties by the mother-daughter team of Chesapeake and Shiloh.

Aquarium officials are compiling a list of possible names for the calf, which appears to be doing very well.

The 90cm long, 16.33kg calf is nursing regularly, swimming more on its own and has begun to interact with the trainers and toys, the aquarium said.

Dolphin calves are fragile and not easily handled during their first two to three months of life, so trainers at the aquarium are leaving the nursing duties to its mother and her helpers.

(AP)

美國馬里蘭州巴爾的摩一家水族館裡,一隻兩個月大的小海豚正由三隻母海豚悉心照料。

雖然知道母瓶鼻海豚能夠在產後自行分泌乳汁,但相關的紀錄資料卻很匱乏,因此水族館的員工利用機會仔細觀察。

這隻尚未命名的小海豚的母親名叫翡翠,牠在一對母女檔雀莎琵克及席羅的協助下,一起負起幫小海豚餵奶的責任。

水族館館方正在彙整一份小海豚的命名清單,這隻小海豚似乎過得很不錯。

館方表示,這隻小海豚身長九十公分,體重十六點三三公斤,受到規律照料、多半自己游泳,而且已經會和訓練員及玩具互動。

海豚寶寶在出生後兩三個月內,都非常脆弱,很難照料,水族館訓練員將照顧工作交給小海豚的媽媽和兩位幫手。

(美聯社/翻譯:袁星塵)

TODAY'S WORDS 今日單字

1. nurse v.t.

照料 (zhao4 liao4),餵奶 (wei4 nai3)

例: The mommy dog is nursing her puppies.

(那隻狗媽媽正在餵小狗吃奶。)

2. spontaneously adv.

自動地 (zi4 dong4 di5)

例: We didn't plan the trip; it just sort of happened spontaneously.

(我們沒有計畫這趟旅行;它就這樣自然而然地發生了。)

3. interact v.i./v.t.

互動 (hu4 dong4)

例: Terrence doesn't interact well with others.

(泰倫斯和其他人的互動不太好。)

4. fragile adj.

脆弱的 (cui4 ruo4 de5)

例: Be careful! That vase is fragile.

(小心點!那個花瓶易碎。)


This story has been viewed 2851 times.
TOP top