Have you ever wondered how different colored inks are made? Try this week's experiment, you might be very surprised!
What you will need:
A coffee filter or some blotting paper
A piece of plain paper
A big jar
Some water-based colorful pens (felt tips work best)
Water
Sticky tape
Scissors
A pencil or a chopstick
■ Carefully cut your filter or blotting paper into strips. You need as many strips as colors of pen you want to test plus one. The strips should be about 15cm long, and about 2cm wide.
■ Take each of your pens and carefully make a colored square (1.5cm x 1.5cm) on plain paper with each pen.
■ Cut these squares out, and tape them near the top of each strip. One strip, the control strip, will not have a square.
■ On each strip draw the corresponding color. Make a straight, narrow line across the width of the strip about 1cm from the bottom.
■ Measure the width of the jar opening, and put two marks on the chopstick or the pencil that are that length apart.
■ Attach the strips to the chopstick or the pencil within the markings. Leave 0.5cm from the edge and between each strip. Make sure that the ends of the strips (furthest from the chopstick) are all even.
■ Place the chopstick over the jar. Mark where the ends of the strips reach to on the jar.
■ Remove the chopstick and fill the jar with water to just past (about 2mm) where the mark is.
■ Very carefully place the chopstick back over the jar. The ends of the filter paper should be just in the water.
■ Wait and watch! Be careful not to knock the jar. After about 10 minutes, carefully remove each strip and compare.(catherine Thomas, staff writer)
你有想過不同顏色的墨水是怎麼來的嗎?本週的實驗或許會讓你十分驚訝喔!
所需材料︰
一張咖啡濾紙或吸墨紙
一張白紙
一個大罐子
數枝水性彩色筆(簽字筆尤佳)
水
膠帶
剪刀
一枝鉛筆或筷子
■ 小心地將你的濾紙或吸墨紙裁成長條狀,紙條的數量要比準備的彩色筆顏色再多一條,每張紙條約需十五公分長、兩公分寬。
■ 用每一枝彩色筆仔細地在白紙上各畫一個方塊(邊長一公分半)。
■ 將這些方塊剪下,分別貼在每一張紙條上方。留一條不貼彩色方塊,作為對照組。
■ 用相同的顏色在每張紙條的底部上方約一公分處,畫一條細窄的橫線。
■ 測量罐子開口的寬度,在筷子或鉛筆上標示出與罐口同寬的兩點記號。
■ 將紙條貼在筷子或鉛筆的標記範圍內,左右兩端與各紙條間均留半公分間距,確認所有紙條的下端(離筷子最遠端)都對齊。
■ 將筷子架在罐口上,然後在罐身標示出紙條最下端的相對位置。
■ 將筷子移開後,在罐中倒入清水至剛好高於罐身標記約兩公釐處。
■ 非常小心地把筷子再放回罐口上,濾紙最下端應該剛剛好浸在水中。
■ 等著看會發生什麼變化!小心不要碰撞到罐子。經過約十分鐘後,小心地將紙條拿出來,並比較看看有什麼不同。
(翻譯︰袁星塵)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once