Thousands of bananas washed up on two Dutch North Sea islands last week. The bananas came from containers that fell off a ship in a storm.
"I think everybody on the island has a bunch now," said Gossen Buren, a shipping official.
A 1km stretch of beach on Terschelling Island was littered with bunches of the unripe fruit from Cuba. Bananas also washed up on neighboring Ameland Island.
Terschelling residents are no strangers to stuff turning up on their beach. A year ago thousands of tennis shoes, briefcases and toys washed ashore.
Plenty of people came last week for a look, Buren said, "but not as many as when we had the sneakers."
Buren said he hadn't tasted any of the bananas to see if they were salty. "[They] still look pretty green," he said.
It wasn't immediately clear what would happen to the bananas. Buren said some locals had suggested sending them to nearby zoos.
(STAFF WRITER, WITH AP)
數以千計的香蕉上週被海浪沖刷到北海的兩座荷蘭小島上。由於一場暴風雨,裝滿香蕉的貨櫃從船上掉落,這些香蕉才漂流到島上。
「我猜現在那座島上是人手一串香蕉,」一位運務人員高森.布倫說。
特席林島的沙灘上,從古巴來的未成熟水果散落一地,綿延了一公里長。也有香蕉被沖刷到鄰近的阿美蓮島海岸。
特席林的居民對於有貨品被沖刷到島上已習以為常,去年就有幾千雙網球鞋、行李箱和玩具漂流上岸。
許多民眾上週特地前來觀賞這個奇景,布倫說:「但是這次的參觀人潮沒有球鞋漂來那次多。」
布倫說,他還沒有嚐過這些香蕉有沒有鹹味。「它們看起來都還沒熟,」他說。
對於該怎麼處理這些香蕉還沒有立即明確的指示。但布倫說,部分當地居民建議將這些香蕉送往鄰近的動物園。(美聯社/翻譯:袁星塵)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
There are several methods to prevent or slow down enzymatic browning in fruit. __3__ This lowers the pH level of the fruit tissue, causing the PPO to be far less active. Another method is to store the fruit in an airtight container or to wrap it tightly with plastic wrap. Doing this will reduce its exposure to oxygen. __4__ Although fruit that has undergone enzymatic browning may look less appealing, it is still safe to eat. However, by using one of these simple methods, you can enjoy fresh-looking fruit for a longer period. 有一些方法能避免或減緩水果的酶促褐變。其中一個有效的方式就是在切片水果的表面塗上酸性物質,像是檸檬汁或醋。這樣做能降低水果組織的酸鹼值,讓 PPO 更不為活躍。另一個方式是將水果存放在密封的容器內,或用保鮮膜將其緊緊包住。這樣做會減少水果與氧氣的接觸。快速蒸一下切片水果或將其短暫浸泡在滾水中也能使PPO失去活性,並終止 PPO 與空氣的作用。 雖然經歷酶促褐變的水果可能看起來較不吸引人,但仍然可以安全食用。然而,藉由採用這些簡單方法中的其中一個,你就能在更長的一段時間享用看起來新鮮的水果。 What Did You