A man threw a bucket of red paint or dye into Rome's Trevi Fountain earlier this month, coloring the waters of the 18th century monument bright red in front of a crowd of astonished tourists and locals, witnesses said.
The man escaped, leaving the fountain, which normally runs on a closed cycle, spouting red water. Police arrived at the scene, and technicians briefly shut off the water before restoring a clear flow.
Experts said the fountain was not permanently damaged and the marble statues had not absorbed the color.
"There shouldn't be any relevant damage," said Eugenio La Rocca, superintendent for Rome's monuments.
The landmark, designed by architect Nicola Salvi, has been a tourist hotspot since Federico Fellini's 1960 movie La Dolce Vita, which featured actress Anita Ekberg seductively splashing in the fountain's waters. Many visitors flip a coin into the fountain, as tradition says that doing so promises a prompt return to the Eternal City.
The news agency ANSA reported that a box was found near the fountain containing leaflets by a group that claimed responsibility for the act. The leaflets said the red paint was a protest for expenses incurred in organizing the Rome Film Festival and symbolically referred to the event's red carpet, ANSA reported.
Rome's monuments are monitored with security cameras and police, but the risk of random vandalism remains, said Silvio Di Francia, city councilman for culture.
"We are obviously in a city full of tourists so the gesture of an agitator is always a potential problem," he said.(AP)
1. monument n.
古蹟 (gu3 ji1)
例: What's your favorite Taipei monument?
2. spout v.i./v.t.
噴出 (pen1 chu1)
例: The dolphin spouted water out of its blowhole.
3. seductively adv.
誘惑地 (you4 huo4 di5)
例: Rita seductively beckoned the man to her table.
4. vandalism n.
蓄意破壞公物 (xu4 yi4 po4 huai4 gong1 wu4)
例: Vandalism is a big problem in many cities.
la dolce vita
La dolce vita is an Italian phrase which translates as "the good life." It entered the English language following the popular 1960 film La Dolce Vita. The film, which was directed by Federico Fellini, followed a tabloid journalist on a sensational and sordid journey through Rome.
People who live la dolce vita could be accused of being indulgent or epicurean. For example "Enrico is the most indulgent person I know; he only knows of the epicurean lifestyle."
「la dolce vita」在義大利文中是「甜蜜的生活」的意思。這句話因為菲德烈珂:費里尼在一九六Ｏ年執導的《生活的甜蜜》而成為英文常用的說法。片中描述羅馬一位小報記者放浪形骸、沉淪慾海的生活。
Hal: Have you ever gone swimming in a public fountain?
Leonard: No, but I think it would be a blast and make for a good story.
Hal: You'd have to choose a fountain without much security, so you wouldn't get into trouble.
Leonard: You seem to have already thought this one out.
Hal: No ... I was only speaking hypothetically.
be a blast 好玩的趣事
Something that is a blast is a lot of fun. For example, "I think the trip to the amusement park was a blast," or "You should think about coming to the party with us; it's sure to be a blast."
我們形容某事「be a blast」代表那件事非常有趣，例如：「我覺得我們去遊樂園玩的那次非常好玩，」或是「你應該考慮跟我們一起去參加派對，一定會很有趣的」。
Taiwan’s Centers for Disease Control (CDC) last week confirmed the first domestic cases of a zoonotic vector-borne emerging infectious disease called the Tembusu virus in northern and central areas of the country. Detection of the virus within the nation’s borders follows previously confirmed cases in Malaysia, China and Thailand, making Taiwan the fourth country in the world with cases of the disease. The Tembusu virus was first discovered within duck farms in eastern China in 2010. According to Animal Health Research Institute Director-General Chiou Chwei-jang, in November last year the institute began to investigate a duck farm which was experiencing reduced
Russia-based face-changing application “FaceApp” took social media by storm last summer, as people used its filter to find out how they’d look like when they get old. Now, the app is back again with a gender-swapping function that transforms photos of faces into a different gender, and the filter has gone viral. FaceApp may be a fun tool, but such facial recognition apps raise security concerns, and they could pose a threat to your privacy. Late last year, the FBI even issued a warning about the app, which enjoys access to millions of photos, calling FaceApp and some other apps developed
Last Wednesday, Tesla Inc. displaced Toyota Motor Corp. as the world’s most valuable automaker, underscoring investor enthusiasm for a company trying to transform an industry that has relied on internal combustion engines for more than 130 years. Tesla Inc.’s market value also surpassed Exxon Mobil Corp.’s last Tuesday in a sign that investors are increasingly betting on a global energy transition away from fossil fuels. Exxon is the world’s second biggest energy company after Saudi state-controlled oil giant Aramco went public late last year. Shares of Tesla, which have more than doubled since the start of the year, climbed as much as 3.5
The 22nd Taipei Film Festival kicked off on June 25 and is closing tomorrow with the Taipei Film Awards, which will take place at Taipei Zhongshan Hall. Due to the COVID-19 crisis, the event is the world’s first large-scale physical film festival since the pandemic broke out early this year. Director Chang Jung-chi’s We Are Champions is the strongest contestant this year, leading the nominees with 14 nods, including Best Feature Film. Other nominees for this category include: Days, Nina Wu, Detention and Boluomi. Nominees for Best Leading Actor are Fandy Fan, Lee Kang-sheng, Tseng Jing-hua, Wu Nien-hsuan and Morning Mo;