Meet Kathleen the mouse and Mark the elephant. Kathleen is very brave and likes adventures, but Mark is very shy and scared of many things. But friends stay together, so Mark follows Kathleen wherever she goes. Sometimes they get into some very sticky situatuins.
見見老鼠凱薩琳和大象馬克。凱薩琳非常勇敢又喜歡冒險,但馬克的個性十分害羞,對許多事情都感到害怕。不過,朋友都喜歡黏在一起,所以凱薩琳走到哪兒,馬克就會跟到哪兒。有時候,他們也會碰上非常棘手的情況...
Kathleen's parking disaster 凱薩琳停車遇難記
One day Kathleen was late for a dinner date with Betty Beaver. On the way to the restaurant, she parked her scooter on the sidewalk and stopped at a 7-Eleven to get some cash.
It took Kathleen about five minutes to get her money because there was a long line at the ATM. When she left the store, she saw that a cop had loaded her scooter up onto a truck.
"That's my scooter!" Kathleen cried.
"No parking on the sidewalk," the cop said. "You can pick up your scooter at the pound."
Kathleen was devastated. She was going to be very late for her dinner date with Betty Beaver, and beavers don't like to be kept waiting.
By chance, Mark was walking by when Kathleen signalled for him to come over.
"Pssst … Mark, help me get my scooter out of the truck," Kathleen said.
"But that's illegal; I don't want to get into trouble," Mark said.
"If you're quick about it, nobody will ever know."
Mark knew it wasn't a good idea, but he couldn't leave Kathleen hanging. He used his trunk to pick the scooter up out of the truck.
Kathleen started her scooter. Just then, the cop looked over …
(Michael Kearney, Staff Writer)
有一天,凱薩琳和海狸貝蒂約吃晚餐,結果凱薩琳遲到了。在去餐廳的路上,她把機車停在人行道上,然後去7-11便利超商提錢。
由於提款機前排了很長的隊伍,她花了約五分鐘才提到錢。當她離開商店時,她看見警察已經將她的機車運上拖吊卡車了。
「那是我的機車!」凱薩琳大叫。
「人行道上禁止停車,」警察說:「你可以到拖吊場去領你的機車。」
凱薩琳感到很絕望,因為她和海狸貝蒂的晚餐約會會遲到很久,而且海狸是不喜歡等人的。
碰巧,馬克經過那裡,凱薩琳示意要他過來。
「馬克,你可以幫我把機車搬下來嗎?」凱薩琳說。
「可是那是違法的,我可不想惹禍上身,」馬克說。
「如果你動作快一點的話,沒有人會知道的。」
雖然馬克知道這樣做不好,但是他總不能留凱薩琳在那邊。他用他的象鼻,把機車從卡車上搬了下來。
凱薩琳發動了機車。就在那時,警察往這邊看了過來...
(翻譯:楊鴻泰)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be