A giant veterinary surgeon from northwest Ukraine has been declared the tallest living human by Guinness World Records.
"Guinness World Records has announced the new tallest man in the world as ... Leonid Stadnyk of Ukraine who was found to be 2.57m tall in 2006," spokeswoman Amarilis Espinoza said on Aug. 8.
In the upcoming 2008 edition of the record book, Stadnyk will replace Bao Xishun from Inner Mongolia in China who stands 2.36m tall, she said.
PHOTO: AP
Stadnyk had a growth spurt at age 14 after he had a brain operation. The operation made the gland responsible for growth, the pituitary gland, make extra hormones. These growth hormones made Stadnyk grow very tall. He is now 36 years old.
Stadnyk lives with his mother, Halyna, and helps her to take care of the house and garden, as well as being a veterinarian.
(Staff Writer, with AFP)
來自烏克蘭西北部的巨人獸醫榮登金氏世界紀錄「世界第一高人」寶座。
「金氏世界紀錄已宣布,新的全球第一高人是烏克蘭人李奧尼德.史塔德尼克,他2006年時的身高為257公分,」金氏紀錄發言人艾瑪芮莉絲.艾斯皮諾薩於今年八月八日表示。
她說,史塔德尼克將在2008年版金氏世界紀錄大全中,取代身高236公分的中國內蒙古人鮑喜順。
史塔德尼克十四歲動完腦部手術後,突然迅速成長。手術刺激了他的腦下垂體,使生長腺激素分泌過盛,導致他快速長高。他現年三十六歲。
史塔德尼克現在與母親海利娜住在一起,幫她打理家務和花園,他目前也是一位獸醫。(翻譯:楊鴻泰)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
A: How much is baseball superstar Shohei Ohtani’s new deal? B: Not long ago, he signed a 10-year contract with the Dodgers at US$700 million, breaking the record in MLB history. A: Wow, the deal’s over NT$22 billion. B: And the opening game of the new season is taking place in South Korea this week. A: I can’t wait to see how the “two-way” player performs in the new season. A: 棒球巨星大谷翔平的身價到底有多高? B: 道奇隊不久前,以十年7億美元合約套牢大谷,創下大聯盟歷史新高。 A: 哇高達220多億台幣耶! B: 而新球季開幕戰本週將在南韓開打唷。 A: 真期待這位「二刀流」球星新球季的表現。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
For the first time, the US Federal Communications Commission (FCC) has fined a company for improper disposal of its defunct satellite. The satellite cable company Dish Network was fined US$150,000 because it failed to move an old satellite that was no longer in operation to a safe distance from others currently being used. The FCC had asked Dish Network to move one of its older satellites, EchoStar-7, 186 miles further from the Earth. However, the satellite had only advanced 76 miles before it ran out of fuel at the end of its operational life in 2022.