Mon, Jul 30, 2007 - Page 14 News List

Crikey! Wildlife reserve named for Crocodile Hunter 哇!野生保護區以「鱷魚先生」命名

STAFF WRITER WITH AP

Steve Irwin is seen with his wife, Terri, at Australia Zoo in Queensland, Australia, undated. 史帝夫厄文和妻子泰莉於昆士蘭州澳洲動物園。

Photo: AP

The late "Crocodile Hunter" Steve Irwin, killed in a stingray attack last year, will be honored with a new wildlife reserve in Outback Australia, the government announced July 22.

A 135,000-hectare chunk of land near Weipa in the far north of Irwin's home state of Queensland will be named after the popular television host and managed by his family, Environment Minister Malcolm Turnbull said.

The area to be named the Steve Irwin Wildlife Reserve includes habitats for the endangered northern quoll, a carnivorous marsupial, and the speartooth shark as well as an important gallery of dry vine forests, Turnbull said.

Irwin, who spent part of the millions he earned from his television show on animal conservation projects, was killed when a poisonous stingray barb pierced his chest as he swam on the Great Barrier Reef last September.

After Irwin's death, Sir David Attenborough, a British naturalist and a pioneer of nature documentaries, praised the Crocodile Hunter for introducing the natural world and its wonders to a wide number of people, saying, "He taught them how wonderful and exciting it was. He was a born communicator."

Irwin's family have vowed to continue his conservation work, and his eight-year-old daughter Bindi has launched a television career.

"Steve was in awe of the prolific wildlife of the Wenlock and Ducie Rivers bordering the reserve, and he would have been proud to see the property protected as a wildlife reserve," Irwin's US-born wife, Terri, said.

Prime Minister John Howard said the new park was an important addition to Australia's national reserve system, "and is a fitting tribute to a passionate environmentalist and a great Australian."

OUT LOUD 對話練習

Craig: We've walked two hours and still haven't seen a dangerous animal.

Jamal: I for one am happy about that.

Craig: But I want to give you a true taste of the outback. Crikey! A tiger snake!

Jamal: What should I do?

Craig: Back away a few meters, and get your camera out or else nobody will believe you.

克雷格:我們走了兩小時都還沒看到危險的動物。

傑莫:我可樂得很。

克雷格:但我想讓你體驗荒野的感覺。啊!有虎蛇!

傑莫:我該怎麼辦?

克雷格:退後幾公尺,拿出照相機,不然沒人相信你。

crikey 啊、哎呀、驚訝聲

Crikey is an interjection that is used to express surprise or amazement. Most commonly used in Australia and New Zealand, it's a polite way of saying, "Christ!" Steve Irwin made the word crikey popular around the world.

「crikey」是感嘆詞,表示意外或驚訝。在澳洲和紐西蘭,它常是「Christ!」一詞的禮貌用法。史帝夫.厄文使得這個字在全球大受歡迎。


「鱷魚先生」史帝夫.厄文在去年被刺魟攻擊而喪命。澳洲政府七月二十二日宣布,內地一個新的野生保護區將以他為名。

環境部長馬爾康.騰柏說,在厄文家鄉昆士蘭州北方韋帕附近,一塊十三萬五千公頃的土地將以這位受歡迎的電視主持人命名,由他的家人管理。

騰柏說,這塊「史帝夫·厄文野生保護區」,包括一種瀕臨絕種的肉食性袋鼬和露齒鯊的棲息地,同時也是藤蔓樹林的聚集地。

厄文將他從電視節目所賺來的數百萬部分花在動物保育上。他去年九月在大堡礁游泳時,被有毒的刺魟用刺鬚刺穿胸口而死。

在厄文死後,英國博物學家、大自然紀錄片的先鋒,大衛.艾坦波羅爵士稱讚「鱷魚先生」將自然之美介紹給廣大的群眾。他說:「他教導大家自然多美好、多令人興奮,而他天生就是個溝通者。」

厄文的家人則誓言要繼續推動保育工作,八歲的女兒賓蒂也展開自己的電視生涯。

「史帝夫很敬愛以溫勒和杜西這兩條河為界的保護區裡各種的野生動物,他對這塊地變成保護區一定感到很驕傲。」厄文的美籍妻子泰莉說。

總理約翰.霍華說,新園區是澳洲國家保育系統重要的一環,「也是對一位熱情的環保人士和偉大的澳洲人最適當的感謝。」

(翻譯:張愛弟)

This story has been viewed 3269 times.
TOP top