|
Shanghai zoo feeds garlic to penguins 上海動物園餵企鵝吃大蒜
AP
Thursday, Jul 12, 2007,Page 17
|
|
African Penguins walk down a path toward the Indian Ocean in Cape Town, South Africa, June 5, 2007.
六月五日在南非開普敦,非洲企鵝朝著印度洋的方向漫步。
Photo: EPA
|
As if fish-breath wasn't bad enough.
Keepers at Shanghai's zoo are feeding the penguins garlic. The garlic will help ward off breathing problems and other sickness during the summer. Shanghai, in China, has a long, humid, summer, the Shanghai Morning Post said.
Penguins easily become sick due to a mold that grows in their living space. In past rainy seasons some have become weak and sick after eating the mold.
Garlic helps strenghten their lungs. It also protects their intestines and stomach.
Getting them to eat it isn't easy, however, since garlic isn't part of their natural diet. Penguins also tend to be picky about their food.
Zoo keepers have to stuff three to four cloves of garlic per bird in the fish they regularly feed on.
Keepers have also arranged two sun baths per day to keep the rainy day blues away.
光是魚腥味似乎還不夠糟。
《上海晨報》指出,上海的夏季既漫長又潮濕。上海動物園的管理員正餵食企鵝吃大蒜,大蒜可以預防呼吸不適與其他夏季疾病。
由於企鵝的生活空間會滋生某種黴菌,企鵝很容易就生病。過去雨季期間有些企鵝因為吃到這種黴菌而變得體弱多病。
大蒜有助於強化企鵝的肺部,也會保護腸道與胃部。
不過,要企鵝吃大蒜可不容易。企鵝並非天生就吃大蒜,也有挑食的傾向。
動物園管理員得在企鵝常吃的魚中塞進三、四瓣大蒜才行。
管理員每天也會為企鵝安排兩次日光浴,好趕走雨天的憂鬱。(美聯社/翻譯︰賴美君)
| TODAY'S WORDS 今日單字 |
1. mold n.
霉 (mei2),黴菌 (mei2 jun4)
例: You'll have to throw that bread away because mold grew on it.
(你得把那塊麵包丟了,因為長霉了。)
2. intestine n.
腸 (chang2)
例: I like a good pig intestine soup every once in a while.
(我喜歡偶爾喝一碗好吃的豬腸湯。)
3. picky adj.
挑剔 (tiao1 ti4)
例: Most parents try to keep their kids from becoming picky eaters.
(大多數的父母都努力避免讓孩子變得挑嘴。)
|
|
|
This story has been viewed 5096 times.
|