The Miss Universe beauty contest is over! Of the 77 different women in the contest, only one could be named the winner. That woman is Japanese model Riyo Mori.
Mori is 20 years old. As she was taking the crown from last year's winner, Zuleyka Rivera of Puerto Rico, her hands were shaking.
"I'm really happy. I cannot believe it yet," said Mori, who wants to open an international dance school.
PHOTO: EPA
Second place went to Natalia Guimaraes, 22, from Brazil. Finishing third was Ly Jonaitis, 21, from Venezuela.
Donald Trump, an American tycoon, rented Mexico City's National Auditorium for the contest.
During the contest, Miss USA Rachel Smith of America was booed by the audience for American attitudes towards Mexicans living there.
Miss Mexico also raised eyebrows with a dress which showed a late 1920s religious rebellion, including people dying.
There were 15 women in the final round of the contest.
(Jason Cox, Staff Writer with AFP)
二00七年環球小姐選美結果出爐!參賽的七十七位各國佳麗,只有一人能榮登后座,而這位幸運兒就是日本模特兒森理世。
芳齡二十的森理世從上屆環姐冠軍波多黎各小姐蘇蕾卡.黎維拉手中接獲后冠時,雙手不停顫抖。
未來想要開辦一所國際舞蹈學校的森理世說:「我真的很開心!我到現在還不敢相信!」
第二名則由二十二歲的巴西小姐娜塔莉.癸馬瑞斯奪下,第三名是二十一歲的委內瑞拉佳麗黎.喬奈蒂絲。
美國房地產大亨唐納.川普包下墨西哥市國家體育場舉辦這場選美活動。
活動期間,美國佳麗瑞秋.史密斯因美國對境內墨籍人士的態度,遭觀眾噓聲抗議。
墨西哥小姐也因服飾印有一九二0年代末期宗教動亂民眾遭處決的圖案,引發軒然大波。
共有十五名佳麗進入最後決選。
(翻譯:林倩如)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)