A New York gallery is featuring a bizarre sculpture of Hollywood socialite Paris Hilton in a distinctly unglamorous pose — pregnant on an autopsy slab with one leg up in stirrups.
The sculpture, which went on public display on May 11, was dreamed up by artist Daniel Edwards, whose previous works have included a nude, life-sized sculpture of pop princess Britney Spears on all fours giving birth.
The Hilton sculpture, which is designed to warn of the dangers of drink driving, comes complete with an interactive opened abdominal cavity, and the gallery is encouraging art lovers to get their hands on the removable organs.
PHOTO: AFP
Hilton was arrested in September last year for drink driving and was sentenced to a jail term earlier this month for driving on a suspended license.
"An interactive Public Service Announcement featuring the graphic display of a tiara-wearing, autopsied Paris Hilton with removable innards is designed to warn teenagers of the hazards of underage drinking," the gallery said.
"Paris's internals, which include her small intestines, uterus and fetus, are removable to assist teens with an empathetic view of drunk driving tragedy from the coroner's perspective," gallery director David Kesting said.
The sculpture also features Hilton's Chihuahua Tinkerbell, also wearing a tiara, begging for attention.
"The tableau ... reminds potential prom queens no one is impervious to the pitfalls of drinking," the gallery, Capla Kesting Fine Art, said.
The sculpture is for sale, although the asking price was not disclosed.
The gallery has also invited students to compose an obituary for the socialite, based on the artwork. (AFP)
紐約一家藝廊現正展出好萊塢社交名媛芭黎絲希爾頓的塑像,身懷六甲躺在解剖台上,一腳騰空抬起的怪異姿勢,讓她魅力盡失。
五月十一日公開展出的這件雕塑是藝術家丹尼爾愛德華茲想像的作品;流行小天后小甜甜布蘭妮全裸趴在地上準備臨盆的真人大小雕塑,也是他之前的作品之一。
這件為了警告酒駕危險而創作的雕塑,完整呈現芭黎絲的「五臟六腑」,腹腔內各臟器都可移動,互動性十足,藝廊也鼓勵藝術愛好者親自動手體驗。
芭黎絲去年九月因酒駕遭到逮捕,本月初她又因駕照被吊銷、無照駕駛被判入監服刑。
藝廊表示:「這個頭戴皇冠、被開膛剖腹且內臟可以挪移的芭黎絲希爾頓公益雕塑栩栩如生,互動性十足,目的在提醒青少年未成年飲酒的危險。」
藝廊主任大衛?凱斯汀說:「為了協助青少年從驗屍官的角度,了解酒駕釀禍的可怕,芭黎絲的內臟包括小腸、子宮及腹中胎兒全都可以移動。」
雕塑的主角還有芭黎絲的愛犬吉娃娃「小仙女」,頭戴皇冠的牠向主人示好。
「卡普拉凱斯汀美術館」藝廊表示:「這件寫實聳動的作品...提醒未來的舞會皇后們,任何人都難逃飲酒可能帶來的危險。」
芭黎絲的雕塑將會出售,至於開價多少,藝廊方面不願透露。
藝廊也邀請學生為芭黎絲的這座雕像撰寫訃聞。(法新社/翻譯:林倩如)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too