The Galapagos tortoise known as Lonesome George may lose his ranking as the world's rarest living creature now that scientists have discovered he has a distant cousin.
George, who has stubbornly refused to mate with the female tortoises from a related subspecies placed in his pen, has been considered the last of his kind since his discovery in 1971.
His wrinkled face became a symbol of how human activity leads to extinction, and the meter-wide, 88kg tortoise has long held the Guinness Book of World Records title of "rarest living creature."
PHOTO: AFP
Three of the 14 species of Galapagos tortoises have become extinct because of hunting and competition for food from goats introduced in the 1950's.
The loss of George — the first tortoise found on the island of Pinta since 1906 — would have brought that number to four.
"Even after 35 years, Lonesome George seems uninterested in passing on his unique genes and has failed to produce offspring," said lead author Michael Russello of the University of British Columbia Okanagan who began working with the tortoises as a postdoctoral fellow at Yale.
"The continuing saga surrounding the search for a mate has positioned Lonesome George as a potent conservation icon, not just for Galapagos, but worldwide."
Researchers now hope that another tortoise from George's subspecies —Geochelone abingdoni — may be living on the neighboring Galapagos island of Isabela.
A multinational team headed by researchers at Yale has identified a tortoise which has half his genes in common with George and is "clearly a first generation hybrid between the native tortoises from the islands of Isabela and Pinta."
They hope that with further testing they will be able to find a genetically pure Pinta tortoise among the 2,000 tortoises living on Isabela and start a breeding program.(AFP)
「孤單喬治」加拉巴哥象龜可能會喪失世界最珍稀生物的封號,因為科學家發現他有個遠親表兄弟。
拒絕與送上門來的近親亞種母龜交配的頑固喬治,自一九七一年被人發現以來,就被視為是此種龜類碩果僅存的一隻。
牠滿佈皺紋的臉蛋已成為人類活動導致生物滅種的象徵。這隻寬一公尺、體重八十八公斤的烏龜長期以來也穩坐金氏世界紀錄的「稀世之珍」王座。
由於人類獵捕及與一九五○年代所引進的山羊爭食,十四種加拉巴哥象龜中的三種已絕種。
若失去喬治,也就是一九○六年後在平塔島所發現的第一隻陸龜,就有第四種加拉巴哥象龜絕種了。
不列顛哥倫比亞大學歐堪納甘校區的主筆者麥可.羅薩洛說︰「即便過了三十五年,孤單喬治還是對自己稀有物種的傳宗接代不感興趣,無法生育。」羅薩洛在耶魯大學攻讀博士後研究時就開始研究這類烏龜。
「持續尋找配偶的冒險故事,已讓孤單喬治成為有力的保育象徵,不僅是對加拉巴哥象龜而言,也是全球性的。」
研究人員目前期盼,喬治的遠親另一種亞種烏龜「巨型象龜」,是住在附近加拉帕哥群島中的伊莎貝拉島。
耶魯大學研究員領導的跨國團隊已經發現有隻陸龜與喬治的一半基因相同,「顯然是伊莎貝拉島與平塔島原生陸龜的第一代混種」。
研究人員希望透過進一步檢驗,能在伊莎貝拉島兩千種烏龜身上發現基因純種的平塔島烏龜,以展開生育計畫。
(法新社/翻譯︰賴美君)
SAY WHAT? 說說看
lonesome 孤單
Saying that someone is alone means that there is no one else with them. Saying someone is lonely adds an element of wanting, but not having, company. For example: "Maybe you should go and play with your friend. She looks awfully lonely out there in the garden." Lonesome emphasizes the sense of sadness and yearning. For example: "He often feels lonesome when his wife is away on business."
說某人「alone」意指落單。說某人「lonely」是希望有伴卻沒伴。例如︰「也許你應該出去跟朋友玩。她在花園裡看起來相當寂寞」。「lonesome」則強調了憂傷與渴望的心情。例如︰「他太太出差時,他往往感到孤單」。
OUT LOUD 對話練習
Dan: Man! I can't find my other sock! Where is it? Why is nothing ever where I thought it was? It's so unfair!
Adam: Hey, chill out! It's only a sock. Why are you in such a funk today?
Dan: I'm not in a funk! I'm just feeling a bit ... a bit ... lost.
Adam: You're missing your girlfriend, aren't you?
Dan: Well, maybe a little bit. Okay. Yes, I am missing her. I guess that's why I'm getting upset over little things. I'm sorry.
丹︰天啊!我找不到另一隻襪子,到哪裡去了?為什麼我要找什麼就偏偏找不到?真不公平!
亞當︰嘿,冷靜點!不過是隻襪子。你今天為什麼那麼不高興?
丹︰我沒有不高興!我只是有一點點‥‥‥失落。
亞當︰你在想你的女友是吧?
丹︰也許有那麼一點點。好吧,沒錯,我很想她。我猜這就是我對小事情發脾氣的原因。很抱歉。
in a funk 不高興,沮喪
You can say that someone is in a funk if he or she seems depressed or down about something.
假如有人因某事而消沉沮喪,你就可以說那個人「in a funk」。
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110