Sixteen towns called Springfield across the US have been asked to enter a competition to host the premiere of the The Simpsons Movie in July, movie company 20th Century Fox said.
Fox will pick the winner after watching short film entries showing the communities' good sides and links to the Simpsons, who live in their own made-up Springfield.
The Simpsons is now in its 18th season.
"There's plenty of serious issues to talk about, but this is something that we might as well try to have a little fun with," Mayor Sid Leiken from a real Springfield in Oregon told the Register-Guard newspaper.
The cartoon Springfield, where Homer, Marge, Bart and others live, has a nuclear power plant and several prisons, things Oregon's real Springfield doesn't have.
The creator of The Simpsons, Matt Groening has said he chose "Springfield" because it's one of the more common city names in the US.
(AP)
二十世紀福斯影片公司表示,全美各地十六個名為春田的小鎮,都已獲邀參加《辛普森家族電影版》七月首映會場的甄選。
福斯公司在看過所有展現各社區優點及與辛普森家族關聯性的參賽短片後,將從中選出優勝者。辛普森一家所生活的春田鎮其實是虛構的。
《辛普森家族》影集已堂堂邁入第十八季。
奧勒岡州春田鎮鎮長席德?雷肯告訴Register-Guard報說:「要認真討論的議題很多,但這件事我們該努力讓它多點樂趣。」
卡通裡荷馬、瑪格、霸子及其他成員生活的春田鎮不但有核電廠,還有好幾座監獄,但奧勒岡州的春田鎮則沒有這些。
創作《辛普森家族》的麥特?葛羅寧表示,之所以選用「春田」作為鎮名,是因為它是美國常見的地名。
(美聯社/翻譯:林倩如)
1. premiere n.
首映 (shou3 ying4)
例: The Spiderman 3 premiere will be held in Japan.
(《蜘蛛人3》的首映會將在日本舉行。)
2. made-up adj.
虛構的 (xu1 go4 de5)
例: The Harry Potter books aren't really true. They are just made-up stories.
(《哈利波特》的故事並非真人實事,它們都是虛構的。)
3. nuclear power plant n.
核電廠 (he2 dian4 chang3)
例: Many people worry about living near nuclear power plants.
(許多民眾擔心住在核電廠附近。)



