Malaysians who post clips of motorbike gangs doing dangerous things on the Internet will be prosecuted for inciting unrest and teasing police, a report said.
Minister Fu Ah Kiow said the authorities would crack down on such postings on YouTube and other websites.
"We have to stop this now as others could post more harmful materials which could threaten security and racial harmony," the New Straits Times quoted Fu as saying. "This is seen as provoking the police."
PHOTO: AFP
Malaysian authorities have started to get serious with motorcyclists who break the law, especially biker gangs known as Mat Rempit.
Media watchdogs have complained about the lawsuits, since they limit freedom of expression.
But Fu said Malaysians must be educated to tell the difference between truth and lies on the Internet.
"We are not out to censor the Internet, but those using cyberspace must realize that they can be prosecuted for misusing the Internet," Fu said.(AFP)
一則報導指出,在網路張貼飆車族危險花招影片的馬來西亞人,會因製造社會不安與奚落警方而遭起訴。
馬來西亞國內安全部副部長胡亞橋表示,相關單位將會查緝在YouTube與其他網站的這些張貼行為。
「他人可能會張貼威脅到治安與種族和諧的更危害題材,我們必須馬上制止。」《新海峽時報》引述胡亞橋的話說︰「這被視為挑釁警方。」
馬來西亞當局已開始查緝觸法的機車騎士,尤其是「Mat Rempit(非法飆車者)」的飆車族。
由於這些法案限制人民的表達自由,媒體監督團體已提出抗議。
不過,胡亞橋表示,馬來西亞人民必須被教導來明辨網路上的真實與謊言。
他說︰「我們不能審查網路,但網際使用者必須明白自己可能因濫用網路而受審。」 (翻譯︰賴美君)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
A: How much is baseball superstar Shohei Ohtani’s new deal? B: Not long ago, he signed a 10-year contract with the Dodgers at US$700 million, breaking the record in MLB history. A: Wow, the deal’s over NT$22 billion. B: And the opening game of the new season is taking place in South Korea this week. A: I can’t wait to see how the “two-way” player performs in the new season. A: 棒球巨星大谷翔平的身價到底有多高? B: 道奇隊不久前,以十年7億美元合約套牢大谷,創下大聯盟歷史新高。 A: 哇高達220多億台幣耶! B: 而新球季開幕戰本週將在南韓開打唷。 A: 真期待這位「二刀流」球星新球季的表現。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
For the first time, the US Federal Communications Commission (FCC) has fined a company for improper disposal of its defunct satellite. The satellite cable company Dish Network was fined US$150,000 because it failed to move an old satellite that was no longer in operation to a safe distance from others currently being used. The FCC had asked Dish Network to move one of its older satellites, EchoStar-7, 186 miles further from the Earth. However, the satellite had only advanced 76 miles before it ran out of fuel at the end of its operational life in 2022.