Thu, Sep 07, 2006 News Editorials 487838019 visits
 Photo News
 More Bilingual Pages
 More IELTS
 Johnny Neihu
  • Back Issue

  •   << >>   Full List

  • TaipeiTimes
  •   Subscribe
  •   Advertise
  •   Employment
  •   FAQ
  •   About Us
  •   Contact Us
  •   Copyright
  • Search Most Read Story Most Viewed Photo
     Print
     Mail

    Tourists say London's transport is tops 觀光客認為倫敦的大眾運輸最佳



    Thursday, Sep 07, 2006,Page 17

    A subway sign at Westminster in London.

    倫敦西敏寺站的地鐵標誌。 (照片:法新社)
    PHOTO: AFP

    Local commuters will disagree, but tourists from overseas think London's public transit system is the best in the world, according to an opinion poll for an Internet travel advice site.

    One in four people who responded to the TripAdvisor survey judged London best overall for public transport, ahead of New York (16 percent) and Paris (12 percent). Los Angeles, on the other hand, was at the bottom of the list.

    But the same number of people also ranked the British capital the most expensive place to get around. This is not surprising, given that the cash fare for a short subway ride is three pounds (NT$180).

    London's black-taxi drivers were meanwhile said to be the best in the world, according to the 2,000 people who responded. New York, Mexico City and Paris were thought to have the world's worst cabs.

    “London's public transport services get a lot of bad press, but it seems that the international traveling community think it's the tops all round,” said TripAdvisor spokeswoman Michele Perry.

    London's public transit system is notorious among daily users for delays, cancelations and over-crowding, though improvements are promised in preparation for the Olympic Games in 2012.(AFP)

    倫敦通勤族大概不認同這一點,但根據一家旅遊諮詢網站的民調,國外旅客認為倫敦的大眾交通系統是全球最好的。

    接受 TripAdvisor 民調的受訪者中,有四分之一的人評定倫敦的大眾運輸整體最佳,超越紐約(16%)與巴黎(12%)。至於洛杉磯則敬陪末座。

    不過,也有相同數字的受訪者認為英國首都倫敦是交通費用最高的城市。這不令人意外,因為搭乘短程地鐵的現金價就要三鎊(約新台幣一百八十元)。

    根據兩千位受訪者,倫敦的黑色計程車司機也被評選為全球最優。紐約、墨西哥市與巴黎的計程車則被認作是全球最糟的。

    TripAdvisor的女發言人米雪兒.派瑞說︰「倫敦的大眾運輸服務有許多負面新聞,但國際旅客似乎認為它是全球最頂尖的。」

    雖然為了迎接二○一二年奧運,倫敦大眾運輸系統已承諾改善,但對每日通勤者來說,它還是因誤點、停擺與過度擁擠而聲名狼藉。

    (法新社/翻譯︰賴美君)

    Today's Words 今天單字
    1. commuter n.
    通勤者 (tong1 qin2 zhe3)
    例: Every morning, the subway is packed with commuters.
    (地鐵每天早上都擠滿了通勤者。)

    2. rank v.i. /v.t.
    評定等級 (ping2 ding4 deng3 ji2)
    例: The college I went to ranks number five in the country.
    (我唸的大學全國排名第五。)

    3. fare n.
    車費 (che1 fei4),交通費 (jiao1 tong1 fei4)
    例: Please pay the fare when you get on the bus.
    (搭公車時請付車錢。)

    4. notorious adj.
    惡名昭彰的 (e4 ming2 zhao1 zhang1 de5)
    例: Al Capone was a notorious mobster in the US.
    (艾爾卡朋是美國惡名昭彰的黑道份子。)

    This story has been viewed 1466 times.

  • Advertising