Thu, Aug 17, 2006 - Page 17 News List

Wanted: Polish wife for life on the land 誠徵:共享農稼生活的波蘭妻子

Farmers bring in the hay on a farm in the US state of Ohio.美國俄亥俄州的農夫們收起稻草

PHOTO: AP

Whether French, German, Dutch, Italian or Danish, single European farmers apparently all dream of finding a Polish wife.

Professional match-makers in Poland are being flooded with hundreds of offers from farmers from across Europe looking for Polish women to share their lives on the land.

The majority of bachelors are perfectly eligible: handsome, wealthy and aged 25-40.

But, with few Western European women interested in a life on the farm, they have almost no chance of finding a wife close to home.

“French farmers are thrilled with our women,” professional match-maker Edyta Natanek said.

Her Agappe agency in the south-west Polish town of Swidnica has received 80 offers from French farmers and 15 each from German and Italian farmers, all eager to find a Polish wife.

French farmers are easily pleased, asking only that potential wives be Roman Catholic, Natanek says. With over 90 percent of Poles declaring themselves Catholic, this is not a problem, she says.

“French farmers aren't even bothered by the language barrier. Women can be divorced or widowed, and it is not even a problem if a future wife has children,” Natanek said.

“They fall in love with Polish blondes at first sight,” chuckles Agappe employee Marzena Kulesza.

With tens of thousands of Polish women taking up seasonal farm employment in Western Europe, local farmers have noticed that not only are they very hard workers, but they are also good-looking, the matchmakers say.

Polish women are also seen as loyal, self-reliant and less demanding than Western European women, according to Natanek. Most of all, Polish women are more than happy to become farmers' wives, she says.(DPA)

Today's Words 今天單字

1. eligible adj.

合適的 (he2 shi4 de5)

例: After Eric heard how many eligible women there would be at the party, he decided to go.

(艾瑞克得知派對上會有很多適婚女性後就決定赴宴。)

2. potential adj.

潛在的 (qian2 zai4 de5)

例: That company has a fancy office to impress potential clients.

(那間公司豪華的辦公室讓潛在客戶印象深刻。)

3. barrier n.

障礙 (zhang4 ai4)

例: My roommate hung a sheet down the middle of our room as a barrier between his side and mine.

(我室友在我們房間中間掛一條床單,當作我跟他之間的界線。)

4. self-reliant adj.

自力更生的 (zi4 li4 geng1 sheng1 de5)

例: Living alone in a foreign country made Ben very self-reliant.

(獨自在異鄉生活讓班變得非常自立。)


不論在法國、德國、荷蘭、義大利、或丹麥,歐洲單身的農夫們顯然都夢想娶波蘭女子為妻。

波蘭的專業媒人收到來自全歐各地的農夫寄來的數百封申請函,想要尋找可共享農田生活的波蘭女性。

多數單身漢可說是標準的金龜婿:英俊、多金,年齡界於二十五到四十歲之間。

然而,很少西歐女性對莊稼生活有興趣,農夫們幾乎沒機會在家附近討到老婆。

專業媒人艾迪塔?娜塔妮可表示:「法國農夫很中意我國的女性。」

她位於波蘭西南方希維德尼察鎮上的「愛個伴」仲介所,收到了八十封來自法國農夫,和十五封分別來自德國和義大利農夫的申請,他們全都急著想找波蘭老婆。

娜塔妮可表示,法國農夫很容易滿足,只求未來的妻子是羅馬天主教徒,而超過90%的波蘭人自稱是天主教徒,所以這不是問題。

娜塔妮可說:「法國農夫甚至不擔心有語言的隔閡,離過婚的、寡婦,甚至有小孩都沒問題。」

「愛個伴」的員工瑪姍娜?庫蕾莎笑說:「他們對波蘭金髮美女一見鍾情。」

媒人表示,隨著數以萬計的波蘭女性在採收季節受雇於西歐農場,當地農夫注意到她們不只工作很勤奮,更有標緻的相貌。

根據娜塔妮可表示,一般認為波蘭女性較西歐女性忠誠、自主且要求不高,更重要的是,波蘭女性非常樂於成為農夫的另一半。



(德通社╱翻譯︰鄭湘儀 )

This story has been viewed 5138 times.
TOP top