According to legend, Lady Godiva rode naked on a white horse through the streets of a British city center. The eye-popping sight was recently repeated three times by a striking young woman.
Phoebe Thomas stripped down and saddled up in the university city of Oxford under the close scrutiny of a film crew shooting a modern movie re-telling the old tale. They made her do it three times, just to be sure they got it right.
Legend has it that Lady Godiva rode a horse naked through the streets of Coventry nearly 1,000 years ago to persuade her husband Leofric, the Earl of Mercia, to lower taxes.
PHOTO: AP
Only the lady's long hair covered her body, but Thomas' hair gave little protection against the cold air at 4:30am, as 100 other people acting in the scene looked on.
The modern version of Lady Godiva was a little more comfortable because she was able to wear a little bit of skin-colored clothing.
The shoot was for a scene in a romantic comedy dreamed up by 20-year-old Vicky Jewson, who has been given 1.4 million pounds (NT$84 million) to make the movie.
She said she was relieved to get the shoot finished in three takes.
“Without this scene, we wouldn't have a film. It simply couldn't be filmed anywhere else.”
“So I had no choice but to get everyone up long before dawn, stop the traffic every few minutes and do it as quickly as possible.”
“All credit to the cast, crew and extras who made this happen quickly and with so little fuss.”(AFP)
相傳歌蒂法夫人全身赤裸,騎著白馬,穿過倫敦市中心。近來一名驚艷動人的少女重複上演三次這令人瞠目結舌的景象。
在工作人員縝密的監控下,菲比?湯瑪斯在牛津大學城一絲不掛地坐上馬鞍。此電影劇組在拍攝一部現代電影,重新敘述這個古老傳說。他們要求她演三次以確保取得正確的鏡頭。
傳說近一千年前,歌蒂法夫人赤裸地騎著馬,走過考文垂市的街道,以規勸她的丈夫利奧弗里克(麥西亞伯爵)降低稅賦。
歌蒂法夫人只以長髮蔽體,但在其他一百名同台演員的眾目睽睽下,湯瑪斯的秀髮在清晨四點半的冷空氣中,起不了太大的保護作用。
現代版的歌蒂法夫人比較舒服,因為她能穿一點膚色的衣服。
此鏡頭是一部浪漫愛情喜劇裡的場景,今年二十歲的維琪?茱珊獲得一百四十萬英鎊〈新台幣八千四百萬元〉的資金拍攝這部她夢想的電影。
她表示,能拍三次就完成她鬆了一口氣。
「沒有這一幕我們就拍不成電影,就是在其他地方也拍不成。」
「所以我別無選擇,只好早在天亮前開拍,每隔幾分鐘就攔阻交通,然後盡速完成。」
「這都要歸功於劇組、全體工作人員和臨時演員,才能不拖泥帶水地盡速收工。」 〈法新社/ 翻譯:鄭湘儀〉
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too