If the government approves a plan suggested by the enterprising chief of a Sri Lankan prison, prisoners will grow vegetables for Sri Lankan army troops stationed in remote northern areas where it is difficult to get fresh fruits and vegetables.
``It is a good plan and I am waiting for the approval of the government,'' said Rumy Marzook, whose other innovative ideas have included encouraging prisoners to make and sell coffins.
Sri Lanka has around 40,000 troops stationed in the northern part of the island. Most of the supplies for these troops have to be flown from Colombo, which is in the southwestern part of the island. Supplies cannot be sent over land because the roads are under the control of people who are fighting the government.
PHOTO: AFP
The army also faces problems getting fresh vegetables from the local farmers.
Marzook wants to send 70 prisoners from the main prison in Colombo to a heavily guarded air base in the north with lots of land for farming.
Marzook's ideas have a history of working. His earlier plan to have the prisoners make coffins was a success.
``That project is doing very well and has added to the overall profit of the prison,'' he said.
The price of one prisoner-made coffin was set at 7,000 rupees (NT$2,215) -- about 3,000 rupees (NT$950) less than the lowest-priced coffin available in Sri Lanka.
Most of the coffin makers volunteered for the job, according to the prison chief, and many of them had some knowledge of working with wood before the project began. The project is not just good for the prison, but also for the prisoners. They get part of the profits, Marzook said. (AP)
假如斯里蘭卡政府核准一所監獄的創新主管的提議,受刑人就會為駐紮在北部偏遠地帶的斯里蘭卡軍隊種蔬菜。這些地區取得蔬果相當不易。
魯米.馬爾蘇克說:「這是一個好計畫,我正等著政府點頭。」他其他創新點子還包括鼓勵受刑人製造並販售棺材。
大約有四萬個軍隊駐紮在斯里蘭卡島北部。這些軍隊的補給大多數是從斯里蘭卡西南部的可倫坡空運而來。由於道路受到反政府勢力的控制,補給物無法經由陸運而來。
軍隊取得當地農民種植的蔬菜,也有問題。
馬爾蘇克希望把可倫坡最大監獄的七十位受刑人送到戒備森嚴的北方空軍基地。當地有許多農田。
馬爾蘇克的點子在過去有不少成功例子。他先前計畫讓受刑人製造棺材,就是一大成功。
他說:「那項計畫進行的相當好,也讓監獄增加不少整體收入。」
一具受刑人製造的棺材定價為七千盧比(新台幣二千二百一十五元),大約比斯里蘭卡可買到的最低價棺材便宜三千盧比(新台幣九百五十元)。
這位監獄主管說,製造棺材的受刑人大多是自願參與這項工作,許多人在計畫展開前已有木工的相關經驗。這項計畫不只讓監獄受惠,也有益於受刑人。馬爾蘇克說,受刑人可以賺取部分所得。 (美聯社/翻譯:賴美君)
In a remote area of South Australia lies Coober Pedy, a seemingly deserted mining town. But don’t be fooled by its surface appearance — around 60 percent of the town’s population have made their homes underground. The town was first established in the early 20th century, after a teenager found opal gemstones there. This discovery transformed the town into the world’s opal mining center, drawing miners from far and wide. The town’s unique underground community took shape as a response to the harsh climate, where average summer temperatures can soar to 38°C. Using basic mining tools, the residents dug holes
A: Muslims around the world are celebrating Eid al-Fitr this week. B: Wiil there be any celebrations in Taipei? A: Sure, the “2024 Eid al-Fitr in Taipei” is set for this Sunday. B: Where will the event be held? A: It’s going to take place from 11am to 5pm at Daan Park in Taipei. We can go together if you’d like. A: 全球的穆斯林本週正在慶祝「開齋節」! B: 台北市也有慶祝活動嗎? A: 當然啦,「2024尋味台北 齊賀開齋」即將在週日登場。 B: 要去哪裡參加活動啊? A: 活動將從上午11點到下午5點,在大安森林公園舉行,我們一起去吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)