US companies should avoid doing business with China’s two leading technology firms because they pose a national security threat to the US, the US House of Representatives’ Intelligence Committee is warning in a report to be issued yesterday.
The panel says US regulators should block mergers and acquisitions in the US by Huawei Technologies and ZTE Corp, among the world’s leading suppliers of telecommunications gear and mobile phones.
Reflecting US concern over cyberattacks traced to China, the report also recommends that US government computer systems not include any components from the two firms because that could pose an espionage risk.
“China has the means, opportunity and motive to use telecommunications companies for malicious purposes,” the report says.
The recommendations are the result of a year-long probe, including a congressional hearing last month in which senior Chinese executives of both companies testified, and denied posing a security threat.
A US executive of one of the companies said the firm cooperated with investigators, and defended its business record.
Huawei is a “globally trusted and respected company,” Huawei vice president for external affairs William Plummer said.
Yesterday, ahead of the report’s release, a Chinese Ministry of Foreign Affairs spokesman said investment by China’s telecommunications companies in the US showed the countries have mutually beneficial relations.
“We hope the US will do more to benefit the interests of the two countries, not the opposite,” ministry spokesman Hong Lei (洪磊) said at a regular briefing.
The bipartisan report is likely to become fodder for a presidential campaign in which the candidates have been competing in their readiness to clamp down on Chinese trade violations. Republican US presidential candidate Mitt Romney, in particular, has made it a key point to get tougher on China by designating it a currency manipulator and fighting abuses.
The committee made the draft available to reporters in advance of public release, but only under the condition that they not publish stories until the broadcast on Sunday of a CBS 60 Minutes report on Huawei.
In the CBS report, the committee’s chairman, US Representative Mike Rogers, a Republican, urges US companies not to do business with Huawei.
The panel’s recommendations will likely hamper Huawei and ZTE’s ambitions to expand their business in the US. Their products are used in scores of countries, including in the West. Both deny being influenced by Beijing.
“The investigation concludes that the risks associated with Huawei’s and ZTE’s provision of equipment to US critical infrastructure could undermine core US national-security interests,” the report says.
The report says the committee received information from industry experts and current and former Huawei employees suggesting that Huawei, in particular, may be violating US laws. It says that the committee will refer the allegations to the US government for further review and possible investigation. The report mentions allegations of immigration violations, bribery and corruption, and of a “pattern and practice” of Huawei using pirated software in its US facilities.
Swedish Member of Parliament Hampus Hagman is pushing for changing the name of the nation’s trade office in Taipei to signal improved relations with “Asia’s perhaps foremost democracy.” Hagman on Wednesday last week proposed renaming the Swedish Trade and Invest Council to “Sweden’s Office in Taipei,” following similar changes by other nations. The Swedish Trade and Invest Council, part of Business Sweden, is owned by the Swedish government and Swedish industry. Taiwan and Sweden share important values such as respect for democracy, human rights, the rule of law and freedom of speech, Hagman said in the motion, adding that the two nations
TWO CASES: The five allegedly conspired with conglomerates, threatening the nation’s governance and subverting the rules of ethical conduct, a deputy chief prosecutor said Taipei prosecutors yesterday charged three legislators and one former lawmaker with contravening the Anti-Corruption Act (貪污治罪條例) in a case linked to former Pacific Distribution Investment Co (太平洋流通) chairman Lee Heng-lung’s (李恆隆) battle with the Far Eastern Group (遠東集團) over ownership of the Pacific SOGO Department Store (太平洋崇光百貨) chain, while independent Legislator Chao Cheng-yu (趙正宇) was indicted in a separate case involving two funeral services companies and a plot of land in a national park. Chinese Nationalist Party (KMT) legislators Chen Chao-ming (陳超明) and Sufin Siluko (廖國棟), Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Su Chen-ching (蘇震清) and former New Power Party legislator
PENGHU INSPECTION: Taiwan cannot let its enemies strut around in its airspace, Tsai said, one day after a Chinese spokesman denied a median line exists in the Taiwan Strait Following China’s assertion on Monday that there is no “median line” in the Taiwan Strait, President Tsai Ing-wen (蔡英文) yesterday pledged to defend the nation’s airspace during a visit to an air force base in Penghu, saying that Taiwan cannot allow others to flex their military muscle in its territorial airspace. Tsai praised the “heroic performance” of the pilots of the Indigenous Defense Fighters who have been intercepting Chinese People’s Liberation Army Air Force planes in recent days. “I have a lot of confidence in you. As soldiers of the Republic of China [ROC], how could we let enemies strut
EFFICIENCY: The rules for Philippine arrivals were revised after 17.6% of arrivals with symptoms tested positive, compared with 0.7% of those with no symptoms Starting today, Chinese spouses who hold a reunion permit can apply to enter Taiwan and travelers without symptoms from the Philippines do not need to be tested for COVID-19 upon arrival, but are to be tested after a 14-day quarantine, the Central Epidemic Command Center (CECC) said yesterday. Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), who heads the center, said that from today, Chinese who are married to a Taiwanese citizen and hold a reunion permit can apply to the National Immigration Agency for entry into Taiwan. Chinese who are married to a foreign national and hold an accompanied reunion permit