The Democratic Progressive Party (DPP) yesterday alleged that President Ma Ying-jeou (馬英九) and former presidential spokesman Lo Chih-chang (羅智強) violated the Anti-Corruption Act (貪污治罪條例) when they turned Ma’s Facebook page from a state property managed by the Presidential Office into a private asset managed by Ma’s re-election campaign office without following proper procedures.
The Presidential Office set up Ma’s Facebook page in late January and its management was transferred to Ma’s re-election campaign office on July 2.
According to DPP spokesman Chuang Ruei-hsiung (莊瑞雄), changes of ownership or rights of operation of all national property should go through open, selective or limited tendering procedures in accordance with the Public Procurement Act (政府採購法).
Saying that the DPP suspected Ma of corruption and Lo, the deputy executive of Ma’s campaign office, of embezzlement, Chuang said he would file a lawsuit with the Supreme Prosecutors’ Office Special Investigation Division (SID) against Ma and Lo today.
Operation of Ma’s Facebook page was part of the Presidential Office’s communications program, which has a budget of about NT$2.5 million (US$86,400).
“That was why the fan page is considered state property,” Chuang said. “And President Ma failed to separate personal affairs from public ones.”
Chuang said that many foreign heads of state, including US President Barack Obama, set up their own Facebook pages, but “none of them made the government-funded Web site their campaign Web site.”
All the electronic information on Ma’s Facebook page is state property, DPP spokesman Chen Chi-mai (陳其邁) added.
In a Facebook message on July 2, Ma said operation of the page would be transferred from the Presidential Office to his campaign office to “prevent the confusion of government affairs with campaign affairs.”
“It was like a government official who has resigned, but takes his public laptop home. That’s embezzlement,” DPP spokesman Liang Wen-jie (梁文傑) said, adding that Ma always said he prides himself of being a person who abides and rules by the law, “however, is this law-abiding behavior?”
In response, Ma’s campaign office spokesman Yin Wei (殷瑋) yesterday said the NT$2.5 million budget was listed for the operation of the Presidential Office’s official Web site and not used to run Ma’s Facebook page.
The Presidential Office has never used the budget to post any ads or commercials on the Facebook page to campaign for Ma, Yin added.
As to the DPP’s challenge over the campaign office’s abuse of state properties, including pictures, articles and messages on Ma’s Facebook page, Yin said all of the president’s pictures and videos, whether they were from the campaign office or the Presidential Office’s Web site, were authorized for free downloading or forwarding.
“Information on Facebook and fans on the president’s Facebook page are not anyone’s assets. Should DPP Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) consider her fans on her Facebook page as a DPP asset? Such illogical accusations underestimate the wisdom of voters,” he said.
Yin defended the campaign office’s management of Ma’s Facebook page, an online platform that is open for discussions.
Lo will reserve the right to pursue legal action against the DPP in response to the party’s threat to file a lawsuit against him, Yin added.
ADDITIONAL REPORTING BY MO YAN-CHIH
The government is aiming to recruit 1,096 foreign English teachers and teaching assistants this year, the Ministry of Education said yesterday. The foreign teachers would work closely with elementary and junior-high instructors to create and teach courses, ministry official Tsai Yi-ching (蔡宜靜) said. Together, they would create an immersive language environment, helping to motivate students while enhancing the skills of local teachers, she said. The ministry has since 2021 been recruiting foreign teachers through the Taiwan Foreign English Teacher Program, which offers placement, salary, housing and other benefits to eligible foreign teachers. Two centers serving northern and southern Taiwan assist in recruiting and training
WIDE NET: Health officials said they are considering all possibilities, such as bongkrekic acid, while the city mayor said they have not ruled out the possibility of a malicious act of poisoning Two people who dined at a restaurant in Taipei’s Far Eastern Department Store Xinyi A13 last week have died, while four are in intensive care, the Taipei Department of Health said yesterday. All of the outlets of Malaysian vegetarian restaurant franchise Polam Kopitiam have been ordered to close pending an investigation after 11 people became ill due to suspected food poisoning, city officials told a news conference in Taipei. The first fatality, a 39-year-old man who ate at the restaurant on Friday last week, died of kidney failure two days later at the city’s Mackay Memorial Hospital. A 66-year-old man who dined
RESTAURANT POISONING? Deputy Minister of Health and Welfare Victor Wang at a press conference last night said this was the first time bongkrekic acid was detected in Taiwan An autopsy discovered bongkrekic acid in a specimen collected from a person who died from food poisoning after dining at the Malaysian restaurant chain Polam Kopitiam, the Ministry of Health and Welfare said at a news conference last night. It was the first time bongkrekic acid was detected in Taiwan, Deputy Minister of Health and Welfare Victor Wang (王必勝) said. The testing conducted by forensic specialists at National Taiwan University was facilitated after a hospital voluntarily offered standard samples it had in stock that are required to test for bongkrekic acid, he said. Wang told the news conference that testing would continue despite
‘CARRIER KILLERS’: The Tuo Chiang-class corvettes’ stealth capability means they have a radar cross-section as small as the size of a fishing boat, an analyst said President Tsai Ing-wen (蔡英文) yesterday presided over a ceremony at Yilan County’s Suao Harbor (蘇澳港), where the navy took delivery of two indigenous Tuo Chiang-class corvettes. The corvettes, An Chiang (安江) and Wan Chiang (萬江), along with the introduction of the coast guard’s third and fourth 4,000-tonne cutters earlier this month, are a testament to Taiwan’s shipbuilding capability and signify the nation’s resolve to defend democracy and freedom, Tsai said. The vessels are also the last two of six Tuo Chiang-class corvettes ordered from Lungteh Shipbuilding Co (龍德造船) by the navy, Tsai said. The first Tuo Chiang-class vessel delivered was Ta Chiang (塔江)