The Taiwan Ballet Company (台灣芭蕾舞團), founded by Chuang Yuan-ting (莊媛婷), is just two-and-a-half years old, but it has big ambitions.
I missed its first program this year, a mixed bill presented at the Rose Historic Site (玫瑰古蹟) in downtown Taipei in mid-February, but the troupe earned praise from visiting British ballet choreographer/teacher/critic David Mead.
However, those who did not see that show now have a second chance this weekend, as the company is giving three shows of Flying (飛翔) at the Taiwan Traditional Theatre Center’s Experimental Theater.
Photo courtesy of Oraku Hiko
Like the February show, the works on the Flying program are a mix of Chuang’s own creations and classical ballet staples, plus a work by Chao Lee-wei (趙力緯) entitled Pinghsi (屏息).
She has created a program that mixes classical and modern influences, with music by European and Taiwanese composers.
The company will perform a version of the Grand Pas Classique, originally choreographed in 1949 by Victor Gsovsky to music from Daniel Auber’s Le Dieu et La Bayadere.
For Heaven (天), Chuang choose a piece of beiguan (北管) music, while for Heidong (黑洞), which is set on four dancers, she chose a movement from Finnish composer Esa-Pekka Salonen’s 2009 Violin Concerto.
Chaung’s Flying (飛躍) is set on four dancers to the third movement of Felix Mendelssohn’s Violin Concerto in E minor, Op. 64, while She is so beautiful (她～是如此美麗), is set to the third movement of Kaohsiung-born composer Tyzen Hsiao’s (蕭泰然) 1988 work, Violin Concerto in D major.
■ Tomorrow at 2:30pm and 7:30pm, Sunday at 2:30pm
■ Taiwan Traditional Theatre Center’s Experimental Theater (臺灣戲曲中心小表演廳 ), 751 Wenlin Rd (台北士林區文林路751號)
■ Remaining tickets are NT$600 and 800; available at the NTCH and Eslite ticket booths, online at www.artsticket.com and at convenience store ticket kiosks
The 22nd Taipei Arts Festival (臺北藝術節) opens tonight with three productions, a slightly scaled-down pandemic version that seeks to keep its tradition of big ideas, challenging programs and international connections alive and moving forward in an increasingly uncertain world. The theme of this year’s festival is “Super@#S%?” — as good a term as any when descriptives and superlatives seem not only inadequate, but somewhat irrelevant in a world where so many people cannot imagine being able to return to theaters, either as performers or audience members — they are too worried about having a job and their health. Technically, however, it is
Shuanglianpi (雙連埤) is both a Hakka outpost and a place of great ecological interest. The conjoined body of water from which it gets its name is the centerpiece of the 17.16-hectare Shuanglianpi Wildlife Refuge (雙連埤野生動物保護區). No waterways of significance fill or drain this scenic lake in Yilan County’s Yuanshan Township (員山鄉). During the 1895 to 1945 period of Japanese rule, the colonial authorities — struggling to secure Taiwan’s foothills — encouraged Han people to settle in areas adjacent to indigenous communities. Around 1910, a 49-year-old Hakka pioneer called Tsou Cheng-sheng (鄒成生) from what’s now Taoyuan decided to begin farming at
Since its launch in 2014, the Taiwan Season has increasingly become a “must-see” at the Edinburgh Festival Fringe. So, when this year’s three-week Fringe became an early casualty of the COVID-19 coronavirus pandemic, Chen Pin-chuan (陳斌全) was determined that the Taiwan Season must continue in some form. Chen, director of the Cultural Division of the Taipei Representative Office in the UK, says that he and Taiwan Season curator and producer Yeh Jih-wen (葉紀紋) had been thinking of ways of growing and adding value to the season anyway. The crisis and the cancellation of the live performances brought those ideas forward as
Wild Sparrow (野雀之詩) is simple and extremely slow paced, told through the eyes of Han (Kao Yu-hsia, 高於夏), an introspective, shy grade schooler who lives with his great-grandmother in the verdant countryside. Han has a fascination with sparrows, which are either flying high in the sky or trapped in cages and nets, providing a constant metaphor throughout the film. In the most ironic scene, a man catches the birds just to charge people to set them free again, taking advantage of Buddhists who engage in the ritual of “releasing” animals from captivity. Han takes a badly injured sparrow home and