Spirited drumbeats from the Middle East will come alive this month at three performances by musician Ma Chun-jen (馬?人) to promote the launch of his new book, Essential Guidebook of Rhythmic Intelligence Beyond Middle Eastern Music and Dance (中東樂舞節奏聖典).
Ma, a former war reporter, first set foot in the Middle East in the summer of 1996, at the height of the Iraqi Kurdish Civil War. He was on his way back from the battlefield one day when he heard the sounds of music and singing drifting from the Tigris River.
Journalism brought Ma back to the Middle East several more times. But amid violent conflict, it was his discovery of musical traditions that inspired a deeper engagement with the region.
Photo courtesy of Ma Chun-jen
Since 2007, Ma has traveled through Egypt, Iran, Iraq, Syria, Tunisia, Turkey and other Middle Eastern countries to study percussion. In Essential Guidebook, he translates those experiences into the first Chinese-language book about Middle Eastern musical and dance rhythms.
These rhythms are moving, complex and culturally unique. Aside from being a technical guide to musical theory and instruments such as the goblet-shaped doumbek and tar frame drum, Essential Guidebook also discusses the development of Middle Eastern musical and dance rhyhms from an anthropological perspective.
Over the next three Saturdays in Taipei, Ma will combine his book promotions with rare live performances. Tomorrow’s event is at the Art Focus Salon (新月藝文沙龍) while the event on August 17 is at Cafe Doux (敦南朵爾). Both have a registration fee of NT$100.
On August 24, Ma will join forces with French musician Alban Coueffe, who plays a lute instrument called the oud, at the Art Reading Cafe (青田藝集). The registration fee is NT$150.
■ Tomorrow, 4pm at Art Focus Salon (新月藝文沙龍), 25, Tianjin St, Taipei City (台北市天津街25號). Register at: pse.is/KRMRE
■ August 17, 4pm at Cafe Doux (敦南朵爾), 13, Lane 63, Dunhua S Rd Sec 2, Taipei City (台北市敦化南路二段63巷13號). Register at:forms.gle/rjxZ2o8Jo7HGfLtq6
■ August 24, 3pm at Art Reading Cafe (青田藝集), 4-1, Qingtian St, Taipei City (台北市青田街4-1號). Register at: reurl.cc/EAYNa
Scott Saulters wasn’t sure if his film had just taken one of the two top prizes at a recent film competition. Although Saulters has been in Taiwan for 15 years and is proficient in Mandarin, the award ceremony for the inaugural “Bi Tian Iann” (眯電影) short film contest was conducted entirely in Hoklo (also known as Taiwanese), a language he can’t speak. “I thought I heard it, but I didn’t want to look too excited,” he says. Despite his limited command of the tongue, Saulter’s entry, Wu Yu Tzu (烏魚子, mullet roe), took first place in the amateur category of the
Since its launch in 2014, the Taiwan Season has increasingly become a “must-see” at the Edinburgh Festival Fringe. So, when this year’s three-week Fringe became an early casualty of the COVID-19 coronavirus pandemic, Chen Pin-chuan (陳斌全) was determined that the Taiwan Season must continue in some form. Chen, director of the Cultural Division of the Taipei Representative Office in the UK, says that he and Taiwan Season curator and producer Yeh Jih-wen (葉紀紋) had been thinking of ways of growing and adding value to the season anyway. The crisis and the cancellation of the live performances brought those ideas forward as
The 22nd Taipei Arts Festival (臺北藝術節) opens tonight with three productions, a slightly scaled-down pandemic version that seeks to keep its tradition of big ideas, challenging programs and international connections alive and moving forward in an increasingly uncertain world. The theme of this year’s festival is “Super@#S%?” — as good a term as any when descriptives and superlatives seem not only inadequate, but somewhat irrelevant in a world where so many people cannot imagine being able to return to theaters, either as performers or audience members — they are too worried about having a job and their health. Technically, however, it is
Shuanglianpi (雙連埤) is both a Hakka outpost and a place of great ecological interest. The conjoined body of water from which it gets its name is the centerpiece of the 17.16-hectare Shuanglianpi Wildlife Refuge (雙連埤野生動物保護區). No waterways of significance fill or drain this scenic lake in Yilan County’s Yuanshan Township (員山鄉). During the 1895 to 1945 period of Japanese rule, the colonial authorities — struggling to secure Taiwan’s foothills — encouraged Han people to settle in areas adjacent to indigenous communities. Around 1910, a 49-year-old Hakka pioneer called Tsou Cheng-sheng (鄒成生) from what’s now Taoyuan decided to begin farming at