“The thing about stand-up is you need to know where the line is,” says Irish-American comedian Des Bishop, but China makes it easy: “The government tells you where the line is, so don’t worry.”
In China, where outspokenness can be perilous, Western-style stand-up comedy remains a niche art form, but Bishop is hoping to change that, one Mandarin-language performance at a time.
Born in London, raised in the New York borough of Queens and sent to a boarding school in Ireland at 14, Bishop is no stranger to new cultures.
Photo: AFP/Fred Dufour
Within Ireland, he is best known for his TV series In the Name of the Fada, in which he lived in Connemara and immersed himself in the Irish language, culminating with a performance in it.
He did the same for Des Bishop: Breaking China, living with a family in Beijing for a year and chronicling his experiences learning Mandarin, but had to make a few adjustments for a new audience.
“When I first started doing stand-up here, everybody said, ‘It’s not going to work. You’re not going to be able to make fun of China,’” he said after a showing of the series.
“But actually, you can. They’re open to some things. I found it a lot easier than I expected.”
OFF LIMITS
Laughter may be a universal language, but it comes in different accents and what draws laughs in China differs from the West.
The country has long has its own traditional type of comedy called xiangsheng (相聲), most often performed by a duo and involving rapid-fire wordplay.
But solo stand-up has only established itself in recent years, and is still limited mainly to large coastal cities.
“Most people have no idea what (stand-up) is,” said Mia Li, a comic from Shandong Province who performs in both languages. “At the beginning of a show, the host always says something like, ‘You are about to see a person just standing there talking and he or she will try to make you laugh by talking to you,’” she said.
Most political jokes are off limits, as is dirty humor and any punchlines considered too critical of China.
Even innocuous-seeming attempts at humor can spark a backlash from authorities, and China’s state media watchdog last month banned the use of puns in advertisements and TV broadcasts so as to avoid “misleading the public, especially minors.”
Bishop, 39, points to Communist Party limits on expression that draw a sharp line between having an opinion and publicly voicing it. But some topics such as pollution can be made fun of, and attitudes among China’s younger generation are changing.
After a summer away, he drew laughs from a Chinese audience with a joke about the country’s tightly-controlled news outlets.
“I’ve been in Ireland for a month, looking at foreign news, and every day, there’s news about China,” he said. “Slowly but surely, I’ve been a little disappointed with China. But I’ve been back in China now for three days watching the Chinese news. Now, everything is good.”
Performer Joe Wong, however, pointed out that the notion of some topics being out-of-bounds was not limited to China.
One of the country’s best-known comics, he grew up in China, moved to the US two decades ago, returned to Beijing last year and now hosts a TV show.
Compared with their Western counterparts, many Chinese comics try to include more physical comedy or focus on topics related to love or family, Wong said.
“There’s kind of some limits in every culture,” he said. “In America, there are things you can’t talk about onstage as well: you can’t make fun of, say, the disabled, or women, or minorities. “In China, there’s certain things you can’t talk about, but there’s still a lot of things you can talk about.”
FORGET TO LAUGH
Sometimes the lines are neared — or crossed.
Answering questions from a crowd after his Beijing viewing, Bishop remarked that stand-up in China currently exists only in three cities — Beijing, Shanghai and Shenzhen.
“What about Hong Kong?” an audience member asked.
“Oh, Hong Kong? Yeah. You can do whatever you want in Hong Kong,” he replied. “Except vote.”
Bishop has long immersed himself in unfamiliar environments and then used stand-up as a way to narrate his experiences.
He made documentaries for Irish broadcaster RTE on a month he spent working at various minimum-wage jobs, and a much-debated investigation of Ireland’s deep-rooted drinking culture.
Bishop stopped drinking himself at the age of only 19 after already struggling for years with alcohol.
“The fact that some people got very upset just basically, to me, proved the point,” he said.
According to his fellow comics, part of Bishop’s appeal for Chinese audiences is his ability to see the country with a fresh eye.
“Des sees what Chinese people, myself included, also see but often fail to notice, on the Chinese culture, the language, the people and their way of life,” said Li.
She cited the late US comic pioneer George Carlin: “Comedy is reminding people of things they already know but forget to laugh at.”
A few weeks ago I found myself at a Family Mart talking with the morning shift worker there, who has become my coffee guy. Both of us were in a funk over the “unseasonable” warm weather, a state of mind known as “solastalgia” — distress produced by environmental change. In fact, the weather was not that out of the ordinary in boiling Central Taiwan, and likely cooler than the temperatures we will experience in the near-future. According to the Taiwan Adaptation Platform, between 1957 and 2006, summer lengthened by 27.8 days, while winter shrunk by 29.7 days. Winter is not
Taiwan’s post-World War II architecture, “practical, cheap and temporary,” not to mention “rather forgettable.” This was a characterization recently given by Taiwan-based historian John Ross on his Formosa Files podcast. Yet the 1960s and 1970s were, in fact, the period of Taiwan’s foundational building boom, which, to a great extent, defined the look of Taiwan’s cities, determining the way denizens live today. During this period, functionalist concrete blocks and Chinese nostalgia gave way to new interpretations of modernism, large planned communities and high-rise skyscrapers. It is currently the subject of a new exhibition at the Taipei Fine Arts Museum, Modern
March 25 to March 31 A 56-year-old Wu Li Yu-ke (吳李玉哥) was straightening out her artist son’s piles of drawings when she inadvertently flipped one over, revealing the blank backside of the paper. Absent-mindedly, she picked up a pencil and recalled how she used to sketch embroidery designs for her clothing business. Without clients and budget or labor constraints to worry about, Wu Li drew freely whatever image came to her mind. With much more free time now that her son had found a job, she found herself missing her home village in China, where she
In recent years, Slovakia has been seen as a highly democratic and Western-oriented Central European country. This image was reinforced by the election of the country’s first female president in 2019, efforts to provide extensive assistance to Ukraine and the strengthening of relations with Taiwan, all of which strengthened Slovakia’s position within the European Union. However, the latest developments in the country suggest that the situation is changing rapidly. As such, the presidential elections to be held on March 23 will be an indicator of whether Slovakia remains in the Western sphere of influence or moves eastward, notably towards Russia and