Richard Wagner is among the greatest of Western opera composers, and his masterpiece has to be his four-opera cycle Der Ring des Nibelungen (The Ring of the Nibelungs). Of these, the second, Die Walkure (The Valkyrie) is the most instantly appealing. It’s therefore great news that the National Symphony Orchestra (NSO, 國家交響樂團) has selected it for a fully-staged production in Taipei’s National Theater next month.
The opera consists of three massive acts. Together, the work is so gigantic that two of Taipei’s three performances begin at 6pm. (The Sunday performance starts at 2.30pm but is sold out.)
Most of the opera’s characters are the offspring of Wotan, chief of the Norse gods. In Act One Siegmund, Wotan’s son, arrives exhausted in the house of his brutal brother-in-law Hunding.
Photo Courtesy of NTCH
Hunding swears to fight the visitor to the death the next morning, but Hunding’s wife Sieglinde falls in love with Siegmund, her long-lost brother, and promises to help him. She drugs Hunding, and then shows her brother a magic sword buried in a tree. Siegmund pulls it out with ease, then collapses on Sieglinde in a frenzy of incestuous adoration. Wagner’s apocalyptic music is more than equal to all of this, and Act One of Die Walkure is frequently cited as the high point of Romantic music in any form.
Put briefly, Acts Two and Three see Wotan order one of his other daughters, Brunnhilde, to give the victory to Hunding. Brunnhilde disobeys. As punishment, she is condemned to lose her inherited divinity, and be put to sleep on top of a mountain surrounded by a ring of fire, only to be awakened by a true hero.
This hero will be Siegfried, the offspring of Siegmund and Sieglinde and the subject of the third opera. As it is, Wagner’s “fire music” concludes Die Walkure.
What kind of production will Taiwan see? Director Hans-Peter Lehmann has been responsible for some quasi-abstract opera renditions, but his local set and costume designer, Tsai Hsiu-chin (蔡秀錦), may lead him to something more sumptuous if her production of Strauss’s Salome for the Taipei Symphony Orchestra in 2003 is anything to go by.
Wotan will be sung by Swedish bass-baritone Anders Lorentzon, a stalwart of Gothenburg Opera, while Brunnhilde will be Irmgard Vilsmaier, who is making her debut in the role in Die Walkure here in Taiwan, though she’s already sung the part in Gotterdammerung, the last of the four Ring operas.
Among the local singers, Wotan’s wife Fricka is Weng Jo-pei (翁若珮), who played Suzuki in NSO’s Madama Butterfly in Taipei last year. Sieglinde is Chen Mei-lin (陳美玲), who sang the same role in the semi-staged Ring in Taipei in 2006.
Material is available if you want to prepare in advance. There’s a truly excellent introduction to the Ring operas on YouTube — look for In the Eye of the Ring uploaded by “Ronbeadle.” For DVDs of Die Walkure, the 2010 version from Valencia, Spain, with spectacular visuals (C Major 700708, also available on Blu-ray) and the 1976 Boulez-Chereau production (Philips 070 402-9, with English and Chinese subtitles) are both outstanding.
The production will be sung in German with Chinese and German subtitles. Any of the Ring operas is a massive undertaking, and this Die Walkure is consequently not to be missed.
In the mainstream view, the Philippines should be worried that a conflict over Taiwan between the superpowers will drag in Manila. President Ferdinand Marcos Jr observed in an interview in The Wall Street Journal last year, “I learned an African saying: When elephants fight, the only one that loses is the grass. We are the grass in this situation. We don’t want to get trampled.” Such sentiments are widespread. Few seem to have imagined the opposite: that a gray zone incursion of People’s Republic of China (PRC) ships into the Philippines’ waters could trigger a conflict that drags in Taiwan. Fewer
March 18 to March 24 Yasushi Noro knew that it was not the right time to scale Hehuan Mountain (合歡). It was March 1913 and the weather was still bitingly cold at high altitudes. But he knew he couldn’t afford to wait, either. Launched in 1910, the Japanese colonial government’s “five year plan to govern the savages” was going well. After numerous bloody battles, they had subdued almost all of the indigenous peoples in northeastern Taiwan, save for the Truku who held strong to their territory around the Liwu River (立霧溪) and Mugua River (木瓜溪) basins in today’s Hualien County (花蓮). The Japanese
Pei-Ru Ko (柯沛如) says her Taipei upbringing was a little different from her peers. “We lived near the National Palace Museum [north of Taipei] and our neighbors had rice paddies. They were growing food right next to us. There was a mountain and a river so people would say, ‘you live in the mountains,’ and my friends wouldn’t want to come and visit.” While her school friends remained a bus ride away, Ko’s semi-rural upbringing schooled her in other things, including where food comes from. “Most people living in Taipei wouldn’t have a neighbor that was growing food,” she says. “So
Whether you’re interested in the history of ceramics, the production process itself, creating your own pottery, shopping for ceramic vessels, or simply admiring beautiful handmade items, the Zhunan Snake Kiln (竹南蛇窯) in Jhunan Township (竹南), Miaoli County, is definitely worth a visit. For centuries, kiln products were an integral part of daily life in Taiwan: bricks for walls, tiles for roofs, pottery for the kitchen, jugs for fermenting alcoholic drinks, as well as decorative elements on temples, all came from kilns, and Miaoli was a major hub for the production of these items. The Zhunan Snake Kiln has a large area dedicated