When I began this book, called in the US The Time In Between, I assumed it was a blockbuster. These kinds of books have a strange position in the modern world — they’re rarely reviewed, yet they’re what most people read. The reason is almost certainly that reviewers tend to have literary tastes, look down on best sellers, and prefer to review products they think they are going to enjoy and, more importantly, will gain status from reviewing.
But halfway through I was proved to be wrong. Up till then the story of a young woman in Madrid in the 1930s had proceeded at a modest pace, describing her love life, and following her to Spanish Morocco and the city of Tetouan. A dressmaker who loses all her money and more when her typewriter-selling lover tricks her and quickly abandons her, she manages to pay off her debts by becoming couturier to the affluent Germans and elite supporters of General Franco, first in Tetouan and then later back in Madrid.
All this seemed harmless enough, with adventures mixed with problems solved, and all in an attractively exotic period setting. Then it dawned on me that several of the major characters were actually real-life figures, and prominent players in Spanish politics in the period between the end of the Spanish Civil War and the outbreak of World War II. There’s Sir Samuel Hoare, the UK’s “Ambassador on a Special Mission,” British embassy employee and covert spy Alan Hillgarth, and, most important of all, Juan Luis Beigbeder, first seen as High Commissioner of Spanish Morocco, then later as Franco’s Foreign Minister in Madrid.
The young dressmaker establishes contact with Beigbeder after an English woman, Rosalinda Powell Fox — also an historical figure — approaches her for a spectacular evening dress at very short notice. They quickly become friends, and eventually Rosalinda offers help in getting the seamstress’ mother out of Madrid and to the safely of Tetouan. The seamstress begins to attend official functions, but things get increasingly complex when it becomes clear that Beigbeder is less than wholly in sympathy with the ideas of the Fascists in whose state he’s functioning in increasingly important roles. After she has been recruited by Hillgarth to work as a British agent, stitching messages in Morse code into the hems of dresses, the couturier is then asked by Beigbeder to arrange for some documents of a dissident nature to be taken out of the country, secure in the UK’s diplomatic bag.
This first novel took Spain by storm and has reportedly sold more than a million copies there. This is of course not automatically a recommendation — I’m a traditional book reviewer, after all — but it does to some extent explain the nature of the product. With its evocation of the North African scene — sand, sun, goats, blue-and-white awnings fluttering in a sea breeze — and its knowledge of dressmaking, of silk braid and red satin, this is a congenial, untroubling tale. It’s also well researched, able to range from references to King Alfonso XIII of Spain to the Spanish banknotes of the time, with Columbus on the 100-peseta bill and Don John of Austria on the 500-peseta bill.
Even more importantly, the author appears to get the politics right. British policy of the era was to keep Spain out of the war. Beigbeder is in sympathy, telling Franco that Spain needed wheat and oil from Britain and the US, and that in addition he should do all he could to keep the Germans out of Spain’s domestic affairs. However, the British also wanted to use Madrid’s social scene to get as much information as they could about the mind-sets and plans of individual Germans living there. Discovering such information becomes the seamstress’ first task in espionage.
There are few grand reversals in the plot, the surprise revelations of past involvements and present betrayals that are the stuff of the spy novel. Instead, it proceeds at a leisurely pace, so much so that at one point I pondered on whether the author had used Balzac’s reputed method of writing a series of sentences and then expanding each of them into a paragraph. But this isn’t really a spy story at all, rather an imaginative re-creation of a past world with romantic, political, social and quietly personal elements carefully woven together. The virtues of an upmarket dressmaker, in other words, seem to inhabit the soul of this novelist as well.
The English-language book trade needs a certain number of books of this type — novels that don’t demand a huge amount of intellectual agility on the part of the reader, but are at the same time professionally written and refuse the blockbuster’s stock in trade of gratuitous violence and graphic sex scenes. You don’t need to be a genius to enjoy The Seamstress, nor do you need to be a woman, though it will probably attract more female than male readers. Instead, it will fill up a good many empty hours. The translation by Daniel Hahn flows very smoothly, though I did have to wonder whether “inolvidable” was a leftover from the original Spanish.
Most of all, this isn’t a book stamped with any unmistakable mark of the author’s personality, at least in this English-language version. I know no more about Maria Duenas now I’ve finished the book than I did before I started it. Irony, comedy, scenes of heartbreaking tenderness or of nail-biting tension are all absent, as are purple passages. In conclusion, then, I wouldn’t go out of my way to press this novel on everyone I know, but nor would I argue strongly against it. However, Spain in the 1930s aroused intense passions all over Europe, and it’s when considering this that this novel begins to appear, for reasons that are hard to understand, surprisingly passionless.
A few weeks ago I found myself at a Family Mart talking with the morning shift worker there, who has become my coffee guy. Both of us were in a funk over the “unseasonable” warm weather, a state of mind known as “solastalgia” — distress produced by environmental change. In fact, the weather was not that out of the ordinary in boiling Central Taiwan, and likely cooler than the temperatures we will experience in the near-future. According to the Taiwan Adaptation Platform, between 1957 and 2006, summer lengthened by 27.8 days, while winter shrunk by 29.7 days. Winter is not
Taiwan’s post-World War II architecture, “practical, cheap and temporary,” not to mention “rather forgettable.” This was a characterization recently given by Taiwan-based historian John Ross on his Formosa Files podcast. Yet the 1960s and 1970s were, in fact, the period of Taiwan’s foundational building boom, which, to a great extent, defined the look of Taiwan’s cities, determining the way denizens live today. During this period, functionalist concrete blocks and Chinese nostalgia gave way to new interpretations of modernism, large planned communities and high-rise skyscrapers. It is currently the subject of a new exhibition at the Taipei Fine Arts Museum, Modern
March 25 to March 31 A 56-year-old Wu Li Yu-ke (吳李玉哥) was straightening out her artist son’s piles of drawings when she inadvertently flipped one over, revealing the blank backside of the paper. Absent-mindedly, she picked up a pencil and recalled how she used to sketch embroidery designs for her clothing business. Without clients and budget or labor constraints to worry about, Wu Li drew freely whatever image came to her mind. With much more free time now that her son had found a job, she found herself missing her home village in China, where she
In recent years, Slovakia has been seen as a highly democratic and Western-oriented Central European country. This image was reinforced by the election of the country’s first female president in 2019, efforts to provide extensive assistance to Ukraine and the strengthening of relations with Taiwan, all of which strengthened Slovakia’s position within the European Union. However, the latest developments in the country suggest that the situation is changing rapidly. As such, the presidential elections to be held on March 23 will be an indicator of whether Slovakia remains in the Western sphere of influence or moves eastward, notably towards Russia and