Provocative, sassy and engaging are three words that properly describe San Fransisco’s feLNLuv (aka Felicia Wang), who will be headlining 18 Group’s various venues around the country for the next two weeks.
Born in Taiwan, but relocated by her folks to the US in third grade, feLNLuv had just gotten acclimated to the life there when she returned to Taiwan for high school. “My parents wanted me to learn Chinese,” feLNLuv said. “It was very tough for me in the beginning, but I survived.”
After high school, feLNLuv moved to California and knew she wanted to be involved in the music industry.
Photo courtesy of Room 18
“I’ve always loved music. I started to play piano at the age of five. I joined my first singing competition at my high school in Taiwan and made it to the final but I didn’t win,” she said. “I then entered another signing competition here in San Francisco. I made it to the final stage again, but I didn’t win. Then I realized there was a bit of politics involved. So I decided to start modeling and make my way up in the entertainment industry. I modeled for a few year, did video hosting, video directing, and even my own events in the nightlife scene.”
After running into Tall Sasha, one of San Francisco’s preeminent DJs in the progressive and trance scene, feLNLuv decided to take some lessons and get behind the decks herself.
“My real name is Felicia and so a lot of friends they called me ‘Fel,’” she said. “In the beginning, I went by DJ Felicia Wang. Then the more involved I got with deejaying, I fell more in love with the music and people, so feLNLove was the best name I could think of that truly described myself.”
Although she started out mixing trance, feLNLuv’s repertoire has expanded.
“I was a big raver at the age of 19, so trance is one of my faves,” she said. “Last year I got more into electro, so most of the time at clubs I play a lot of the harder stuff.”
She’s done her research on the music scene in Taiwan and has gotten some advice from local residents, but feLNLuv believes Taiwanese partiers will love what they hear.
“I will go with my own style, my type of music, but at the same time feel what the crowd likes,” she said. “With the energy that I’ll be bringing, hopefully they’ll feed off it and dance. Music is like a language, sometimes. We feel it and it’s what brings our souls together.”
‧ Tonight, grand opening of Room 18 in Greater Taichung
‧ March 26 at Barcode in Greater Kaohsiung
‧ March 30, April 6 and April 9 at Room 18 in Taipei
‧ April 1 at Room 18 in Greater Taichung
‧ April 8 at Barcode in Taipei
Room 18 Taichung is located at 38 Dachuan St, Greater Taichung (台中市大川街38號); Room 18 is located at B1, 88 Songren Rd, Taipei City (台北市松仁路88號B1); Barcode is located at 5F 88 Songren Rd, Taipei City (台北市松仁路88號5F); and Barcode Kaohsiung is located at 130, Siwei 3rd Rd, Lingya Dist, Greater Kaohsiung (高雄市苓雅區四維三路130號).
Tonight, a party crew that has been dormant for seven years, AB Koo, awakes from its slumber to spew out I七CH at Pipe. AB Koo helped popularize drum and bass and threw parties at various venues that have long been closed like Rock Candy and 2F. Now they hope to reacquaint themselves to the Taiwan massive with DJs Danjah, Umbra, @llen, Lai, Legacy, and Discoattack.
I七CH: An Evening of Drum ’n’ Bass, Dubstep, Future Garage and House Music, tonight from 10pm at Pipe, 1 Siyuan St, Taipei City (台北市思源街1號), tel: (02) 2364-8198. On the Net: www.pipemusic.com.tw. Admission is NT$350 with a drink.
Scott Saulters wasn’t sure if his film had just taken one of the two top prizes at a recent film competition. Although Saulters has been in Taiwan for 15 years and is proficient in Mandarin, the award ceremony for the inaugural “Bi Tian Iann” (眯電影) short film contest was conducted entirely in Hoklo (also known as Taiwanese), a language he can’t speak. “I thought I heard it, but I didn’t want to look too excited,” he says. Despite his limited command of the tongue, Saulter’s entry, Wu Yu Tzu (烏魚子, mullet roe), took first place in the amateur category of the
Since its launch in 2014, the Taiwan Season has increasingly become a “must-see” at the Edinburgh Festival Fringe. So, when this year’s three-week Fringe became an early casualty of the COVID-19 coronavirus pandemic, Chen Pin-chuan (陳斌全) was determined that the Taiwan Season must continue in some form. Chen, director of the Cultural Division of the Taipei Representative Office in the UK, says that he and Taiwan Season curator and producer Yeh Jih-wen (葉紀紋) had been thinking of ways of growing and adding value to the season anyway. The crisis and the cancellation of the live performances brought those ideas forward as
The Taiwan of yesteryear was dominated in whole or in part by the Dutch, Spanish, Qing Empire and Japanese. But is the Taiwanese name for a popular edible fish derived from the Portuguese language? Cheng Wei-chung (鄭維中), an associate research fellow at Academia Sinica’s Institute of Taiwan History, says yes. The fish in question is the narrow-barred Spanish mackerel, which was listed in early 18th century Qing local gazetteers as Taiwanese specialities alongside milk fish and mullet, according to Cheng’s paper, “Mullet, narrow-barred Spanish mackerel and milkfish: Multiple contextual developments of three certified seafood specilaities in Taiwan, from the
I didn’t expect to spend more than three minutes out of my car, yet the sun was so brutal I put on my hat before approaching the seawall. Beimen (北門) is the flattest and most sun-baked part of Tainan. It lacks trees and people. In wintertime, the weather is often delightful. It wasn’t yet mid-morning in the hot season, however, and I felt like a leaf shriveling in the desert. Atop the seawall but facing inland, I could see dozens of the rectangular ponds which account for a significant percentage of Beimen’s “land” area. Some, no doubt, were dug to produce