After taking time off from showbiz, songstress Maggie Chiang (江美琪) has returned and embraced the digital age with two singles, Under the Moonlight (月光下) and You Do Love Me (你是愛我的).
Chiang, now 29, achieved fame in 2000 with her touching rendition of How I Envy You (我多麼羨慕你), the theme song to the blockbuster TV period drama April Rhapsody (人間四月天), establishing herself as one of Mando-pop’s top ballad singers and earning the sobriquet “therapeutic singer” (療傷系歌手) from the media.
To celebrate 10 years in the business, Chiang will perform in a concert titled Under the Moonlight You Do Love Me (月光下你是愛我的演唱會) tonight at Legacy Taipei.
She’s signed to a new label, Xing Yu Music (星娛音樂), and is diving into the world of Internet publishing by releasing new songs exclusively as singles online, with two more already in the pipeline.
“It’s time to take advantage of Internet publishing. My fans around the world can access my new songs immediately,” Chiang said in an interview in Taipei earlier this week.
Chiang is now testing her talents as a songwriter and has penned her latest two songs all by herself.
She wrote Under the Moonlight in one night as tribute to a past romance.
“I tend to remember the good times and leave the bad memories behind,” she said. “For me, if a relationship doesn’t work out, it’s not because it’s your fault. It just wasn’t meant to be.”
With You Do Love Me, she muses on the desire to be pampered. “We all get into small arguments over trivial things, “ she said. “This song describes that feeling of loving each other despite the arguments and the confusion.”
Besides singing, Chiang has starred in two musicals, Running Angels (跑路天使) and Thanks for the Music (我要成名). “In the beginning I was very awkward. I just stood still and sang,” she said. “Then I learned to use my body and facial expression to express emotions as well.”
Chiang has moved far away from the androgynous image she projected at the beginning of her career and has metamorphosed into a glamorous and feminine woman.
“In addition to makeup and fashion, I think constant study is the way to make oneself beautiful,” she said. “A confident person is always beautiful.”
WHAT : Maggie Chiang, Under the Moonlight You Do Love
Me concert (江美琪【月光下你是愛我的】演唱會)
WHEN : Tonight at 7:30pm
WHERE : Legacy Taipei, located at Huashan 1914 Creative
Park (華山1914), Center Five Hall (中五館), 1, Bade Rd Sec 1,
Taipei City (台北市八德路一段1號)
ADMISSION : NT$500 in advance or NT$700 at the door,
available through 7-Eleven ibon kiosks, ERA ticketing outlets or online at www.ticket.com.tw
ON THE NET : www.facebook.com/maggie814
Warren Hsu (許華仁) sees chocolate making as creating art and performing magic. Zeng Zhi-yuan (曾志元) “talks” to his cacao beans and compares the fermenting process to devotedly caring for a child. Despite their different products and business models, the two helped put Taiwanese chocolate on the map in 2018 at the prestigious International Chocolate Awards’ (ICA) World Finals when Hsu’s Fu Wan Chocolate (福灣) claimed two golds, five silvers and two bronzes, while Zeng took home four golds. That year, Taiwanese chocolatiers burst through the gates with a total of 26 medals, an impressive feat given that many locals don’t
Chen Zhiwu (陳志武) says that the COVID-19 crisis puts into sharp focus that we are in a new cold war, with China and the US being the two protagonists. “It’s almost literally in front of us,” says Chen, Director of Asia Global Institute and Chair Professor of Finance at the University of Hong Kong. Political observers were hesitant, Chen says, even up to the beginning of this year, to confirm a new cold war was underway. “But ... the coronavirus has made clear the clash in values and way of life between what China would like to pursue, and what
In Japan — where they take their cats very seriously — they call Yuki Hattori the Cat Savior. He is so popular that he saw 16,000 patients last year, and crowds regularly queue up to hear him talk about neko no kimochi (a cat’s feelings), while people from all over Japan make the pilgrimage to his practice. Sometimes clients turn up from further afield. “One flew in from Iraq for a personal consultation,” Hattori says, “without his cat, due to border quarantines.” In Japan’s rarefied world of cat doctors, the vet Hattori is very much a superstar — but now there
For tourists visiting Hualien, Taroko National Park (太魯閣國家公園) is the first order of business. But if you find yourself in the city with half a day to spare — your train back to Taipei will leave mid-afternoon, say — it’s hardly worth busing out to Taroko Gorge. Instead, borrow or rent a bicycle or a scooter, or hail a cab, and set out for one of these attractions. At only one of these places is there an admission charge. CISINGTAN SCENIC AREA A literal translation of Cisingtan (七星潭) would be “Seven Stars Pond,” but there’s no pond here, just the vast Pacific