The Golden Cangue (金鎖記), an innovative work of Beijing opera based on a short story by Eileen Chang (張愛玲), returns to the stage for a third time this weekend. The show, which premiered in 2005 staring Beijing opera virtuoso Wei Hai-min (魏海敏), has proved a huge hit. Through bridging the gap between opera and literature, the performance hit upon the holy grail of traditional theater by directly and effectively appealing to younger audiences. It was a finalist in the performance arts category of the 2006 Taishin Arts Awards, and leading lady Wei has since become a recipient of the National Award for Arts (國家文藝獎).
The Golden Cangue is a work of new Beijing opera and draws on many elements from Western-influenced drama. Although an opera singer by training, Wei has made bold forays into the unconventional.
Wei plays Cao Chi-chiao (曹七巧), a woman from a poor family who fights tenaciously to survive when she marries into a rich but decadent family at the turn of the century. Forced to rely on her wiles against an extended family that despises her, she lashes out at those around her with devastating results, but ultimately is a tragic figure caught in circumstances beyond her control.
PHOTO: COURTESY OF THE NATIONAL GUOGUANG OPERA COMPANY
The adaptation of the story presents enormous challenges because Chang is a master of psychological drama, and Beijing opera’s strength are in the narrative, its style more suited to physical rather than psychological expression. The Golden Cangue’s success in overcoming these obstacles is in large part due to the talents of Wang An-chi (王安祈), the artistic director of The National Guoguang Opera Company (國立國光劇團), also a recipient of the National Award for Arts, and Chao Hsue-chun (趙雪君), who collaborated on the script. Lush costumes and authentic period styling by Huang Wen-ying (黃文英), who worked as the art director on Ho Hsiao-hsien’s (侯孝賢) Millennium Mambo (千禧曼波) and Goodbye South, Goodbye (南國再見南國), give the production a realism that softens the stiff formalism of old-school Beijing opera.
The operatic presentation of Chang’s story, which mixes traditional themes of jealousy and revenge with more contemporary concerns, such as the exploitation of women and the effects of mental illness and substance abuse, has a remarkably modern feel. The only criticism that might be leveled at the show, based on the 2006 performance, is that Wei is always in danger of simply overwhelming the rest of the cast with her powerful presence, but as a high proportion of the audience is there to see her, and her alone, this is a minor consideration.
The Golden Cangue takes to the stage at the Metropolitan Hall (城市舞台), 25, Bade Rd Sec 3, Taipei City (台北市八德路三段25號) today and tomorrow at 7:30pm and tomorrow and Sunday at 2:30pm. Tickets are NT$400 to NT$1,500 and are available through ERA ticketing.
In the mainstream view, the Philippines should be worried that a conflict over Taiwan between the superpowers will drag in Manila. President Ferdinand Marcos Jr observed in an interview in The Wall Street Journal last year, “I learned an African saying: When elephants fight, the only one that loses is the grass. We are the grass in this situation. We don’t want to get trampled.” Such sentiments are widespread. Few seem to have imagined the opposite: that a gray zone incursion of People’s Republic of China (PRC) ships into the Philippines’ waters could trigger a conflict that drags in Taiwan. Fewer
March 18 to March 24 Yasushi Noro knew that it was not the right time to scale Hehuan Mountain (合歡). It was March 1913 and the weather was still bitingly cold at high altitudes. But he knew he couldn’t afford to wait, either. Launched in 1910, the Japanese colonial government’s “five year plan to govern the savages” was going well. After numerous bloody battles, they had subdued almost all of the indigenous peoples in northeastern Taiwan, save for the Truku who held strong to their territory around the Liwu River (立霧溪) and Mugua River (木瓜溪) basins in today’s Hualien County (花蓮). The Japanese
Pei-Ru Ko (柯沛如) says her Taipei upbringing was a little different from her peers. “We lived near the National Palace Museum [north of Taipei] and our neighbors had rice paddies. They were growing food right next to us. There was a mountain and a river so people would say, ‘you live in the mountains,’ and my friends wouldn’t want to come and visit.” While her school friends remained a bus ride away, Ko’s semi-rural upbringing schooled her in other things, including where food comes from. “Most people living in Taipei wouldn’t have a neighbor that was growing food,” she says. “So
Whether you’re interested in the history of ceramics, the production process itself, creating your own pottery, shopping for ceramic vessels, or simply admiring beautiful handmade items, the Zhunan Snake Kiln (竹南蛇窯) in Jhunan Township (竹南), Miaoli County, is definitely worth a visit. For centuries, kiln products were an integral part of daily life in Taiwan: bricks for walls, tiles for roofs, pottery for the kitchen, jugs for fermenting alcoholic drinks, as well as decorative elements on temples, all came from kilns, and Miaoli was a major hub for the production of these items. The Zhunan Snake Kiln has a large area dedicated