Thu, Aug 09, 2007 - Page 13 News List

Family treasures revived

Veteran actors Li Chih-hsi and Li Chih-chi breath new life into Peking opera with an exhibition of artifacts modern and old


The collection of antique Peking opera costumes and ornaments and contemporary designs illuminate the ancient art's past, present and future.


Twin brothers Li Chih-hsi (李志希) and Li Chih-chi (李志奇) are household names as actors with careers that span over two decades. Few people know they come from a renowned Peking opera family that provided China with a world-class artist, Li Wan-chun (李萬春), and left Taiwan a legacy in the form of esteemed maestros Li Tong-chun (李桐春) and Li Huan-chun (李環春), the twins' late father.

After his father died in 2004, Li Chih-chi, the youngest twin, embarked on a three-year journey across China, from Shanghai to Inner Mongolia, collecting antique Peking opera costumes, paraphernalia and contemporary designs. His endeavors are on display at the Taipei Costume Cultural Center (台北服飾文化館), which recently opened in Wanhua District (萬華區) with the aim of reinvigorating Taiwan's first wholesale garment district.

Several of the costumes date back to the 1930s and are examples of the dying art of hand embroidery that Canton, Hunan, Jiangsu and Sichuan provinces were famed for.

"Antique costumes are priceless since very few of them survived the Japanese invasion and Cultural Revolution," Li Chih-chi said.

Samples of cloth cut from costumes damaged beyond repair, called Mandarin squares, or buzi (補子), offer a rare chance to examine the costumes' detailed embroidery work. Buzi was the embroidered badge sewn onto the front and back of the imperial officials' surcoat depicting colorful animal or bird insignia that indicated the wearer's rank.

According to an unofficial history cited by Li Chih-chi, the origin of the animal and bird insignias worn by officials during the Qing Dynasty was an act of revenge by a Han imperial tailor.

"If you combine the civil officials' badge of a bird, Chinese character 禽, and the military officers' animal badge, Chinese character 獸, you get the word 禽獸 [which means bastard in Chinese]," said Li Chih-chi.

Exhibition notes

WHAT: The Worlds of Hsi and Chi -- An Exhibition of Peking Opera Costumes and Designs (京飾奇緣--京劇服飾暨創意設計展)

WHERE: Taipei Costume Cultural Center (台北服飾文化館), 9 Hsiyuan Rd, Sec 2, Wanghua District, Taipei (臺北市萬華區西園路二段9號)

WHEN: Until Oct. 4

DETAILS: Call (02) 2304-4088 or visit

Equally valuable is Tien Tsui Tou Mien (點翠頭面), the exquisite head ornament made up of 51 pieces adorned with bluish kingfisher feathers and reserved for the role of women from aristocratic families.

"Each kingfisher has only 28 fine feathers that can be used to make the ornament and the feathers have to come from healthy, living birds so that they carry the desirable tune," explained Li Chih-chi, adding that the kingfisher is now a protected species.

The collection of antique head ornaments is also the starting point for the second part of the exhibition, veteran actor Li Chih-chi's contemporary designs. The elder twin transformed the surviving curios collected from China into necklaces, earrings and other accessories.

This new cultural endeavor by the Li family is echoed through the exhibited series of jeans, T-shirts and glazed porcelain plates inspired by Peking opera face paintings and costumes.

Some designs are relatively rude compared to industry standards while others reflect the ingenious mind of the actor-turned-designer Li Chih-chi. The whole exhibition is part of wider efforts to safeguard the proud cultural tradition of Peking opera.

Comments will be moderated. Keep comments relevant to the article. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned. Final decision will be at the discretion of the Taipei Times.

TOP top