Twin brothers Li Chih-hsi (李志希) and Li Chih-chi (李志奇) are household names as actors with careers that span over two decades. Few people know they come from a renowned Peking opera family that provided China with a world-class artist, Li Wan-chun (李萬春), and left Taiwan a legacy in the form of esteemed maestros Li Tong-chun (李桐春) and Li Huan-chun (李環春), the twins' late father.
After his father died in 2004, Li Chih-chi, the youngest twin, embarked on a three-year journey across China, from Shanghai to Inner Mongolia, collecting antique Peking opera costumes, paraphernalia and contemporary designs. His endeavors are on display at the Taipei Costume Cultural Center (台北服飾文化館), which recently opened in Wanhua District (萬華區) with the aim of reinvigorating Taiwan's first wholesale garment district.
Several of the costumes date back to the 1930s and are examples of the dying art of hand embroidery that Canton, Hunan, Jiangsu and Sichuan provinces were famed for.
PHOTOS: COURTESY OF TAIPEI COSTUME CULTURAL CENTER
"Antique costumes are priceless since very few of them survived the Japanese invasion and Cultural Revolution," Li Chih-chi said.
Samples of cloth cut from costumes damaged beyond repair, called Mandarin squares, or buzi (補子), offer a rare chance to examine the costumes' detailed embroidery work. Buzi was the embroidered badge sewn onto the front and back of the imperial officials' surcoat depicting colorful animal or bird insignia that indicated the wearer's rank.
According to an unofficial history cited by Li Chih-chi, the origin of the animal and bird insignias worn by officials during the Qing Dynasty was an act of revenge by a Han imperial tailor.
"If you combine the civil officials' badge of a bird, Chinese character 禽, and the military officers' animal badge, Chinese character 獸, you get the word 禽獸 [which means bastard in Chinese]," said Li Chih-chi.
Equally valuable is Tien Tsui Tou Mien (點翠頭面), the exquisite head ornament made up of 51 pieces adorned with bluish kingfisher feathers and reserved for the role of women from aristocratic families.
"Each kingfisher has only 28 fine feathers that can be used to make the ornament and the feathers have to come from healthy, living birds so that they carry the desirable tune," explained Li Chih-chi, adding that the kingfisher is now a protected species.
The collection of antique head ornaments is also the starting point for the second part of the exhibition, veteran actor Li Chih-chi's contemporary designs. The elder twin transformed the surviving curios collected from China into necklaces, earrings and other accessories.
This new cultural endeavor by the Li family is echoed through the exhibited series of jeans, T-shirts and glazed porcelain plates inspired by Peking opera face paintings and costumes.
Some designs are relatively rude compared to industry standards while others reflect the ingenious mind of the actor-turned-designer Li Chih-chi. The whole exhibition is part of wider efforts to safeguard the proud cultural tradition of Peking opera.
WHAT: The Worlds of Hsi and Chi -- An Exhibition of Peking Opera Costumes and Designs (京飾奇緣--京劇服飾暨創意設計展)
WHERE: Taipei Costume Cultural Center (台北服飾文化館), 9 Hsiyuan Rd, Sec 2, Wanghua District, Taipei (臺北市萬華區西園路二段9號)
WHEN: Until Oct. 4
DETAILS: Call (02) 2304-4088 or visit tc3.diy.com.tw
Warren Hsu (許華仁) sees chocolate making as creating art and performing magic. Zeng Zhi-yuan (曾志元) “talks” to his cacao beans and compares the fermenting process to devotedly caring for a child. Despite their different products and business models, the two helped put Taiwanese chocolate on the map in 2018 at the prestigious International Chocolate Awards’ (ICA) World Finals when Hsu’s Fu Wan Chocolate (福灣) claimed two golds, five silvers and two bronzes, while Zeng took home four golds. That year, Taiwanese chocolatiers burst through the gates with a total of 26 medals, an impressive feat given that many locals don’t
Chen Zhiwu (陳志武) says that the COVID-19 crisis puts into sharp focus that we are in a new cold war, with China and the US being the two protagonists. “It’s almost literally in front of us,” says Chen, Director of Asia Global Institute and Chair Professor of Finance at the University of Hong Kong. Political observers were hesitant, Chen says, even up to the beginning of this year, to confirm a new cold war was underway. “But ... the coronavirus has made clear the clash in values and way of life between what China would like to pursue, and what
In Japan — where they take their cats very seriously — they call Yuki Hattori the Cat Savior. He is so popular that he saw 16,000 patients last year, and crowds regularly queue up to hear him talk about neko no kimochi (a cat’s feelings), while people from all over Japan make the pilgrimage to his practice. Sometimes clients turn up from further afield. “One flew in from Iraq for a personal consultation,” Hattori says, “without his cat, due to border quarantines.” In Japan’s rarefied world of cat doctors, the vet Hattori is very much a superstar — but now there
For tourists visiting Hualien, Taroko National Park (太魯閣國家公園) is the first order of business. But if you find yourself in the city with half a day to spare — your train back to Taipei will leave mid-afternoon, say — it’s hardly worth busing out to Taroko Gorge. Instead, borrow or rent a bicycle or a scooter, or hail a cab, and set out for one of these attractions. At only one of these places is there an admission charge. CISINGTAN SCENIC AREA A literal translation of Cisingtan (七星潭) would be “Seven Stars Pond,” but there’s no pond here, just the vast Pacific