Loretta Yang Hui-shan (楊惠珊) and Chang Yi (張毅) are inseparable. They have done everything together, including giving up stardom 18 years ago to pursue a career in contemporary glass art. With two Golden Horse awards and a prize from the Asia-Pacific Film Festival for her acting, Yang shocked movie fans when she left the industry at the height of her career, taking with her the renowned and then married director, Chang Yi. Their unexpected career shift and scandalous relationship shocked the public, but as time passed they regained admiration and respect with their thriving cultural enterprise, Liuligongfang (琉璃工房).
Founded in 1987, Liuligongfang was the first glass-art workshop in all of Taiwan and China. Without any training and with no precursors to imitate, their early stages were limited to trial-and-error. The only conviction they held was, regardless of profits, this venture would highlight traditional Chinese culture. For Yang and Chang, traditional Chinese art was missing from the world of glass art and they aimed to fill the gap with pieces of liuli.
Liuli (琉璃) is the archaic Chinese word for glass artwork. The couple chose liuli in place of the more commonly used word for glass (boli, 玻璃) because, in Yang's words, "Everyone knows what glass is, and when you hear it you immediately think of a material, like bottles, glasses ?. Liuli is more refined and embodies Chinese culture and history."
"Our goal is to develop the art of Chinese glass art so we want liuli to have aesthetic qualities but also promote feelings of respect for our history and culture," said Yang at an interview at the Liuligongfang Taipei International Gallery in Tianmu.
Since its launch, Liuligongfang has held exhibitions in Asia, Europe, South Africa, and the US, and has become part of the permanent collection of many museums at home and abroad. In terms of making a commercial success out of an art form, Yang and Chang have become to glassware what Georg Jensen is to silverware. Their enterprise has grown from two craftsmen operating a workshop in Danshui to a team of 900 employees and 56 stores worldwide.
Liuligongfang is slowing becoming a recognizable brand name. Working under the motto: "Create art, good for the human heart," Yang said whether it is a Buddha stature or a wineglass, she wants every liuli piece to convey "the richness and beauty of traditional Chinese culture." Their showrooms resemble galleries in the way each piece is displayed. Among the sparsely placed sculptures is a collection of jewelry and tableware that reflect a simple, understated refinement that has become Liuligongfang's trademark. Their time-consuming craftsmanship is reflected in the prices, which range from NT$3,000 for a necklace pendant to more than NT$500,000 for a sculpture. The recently opened TMSK restaurant in Shanghai is decorated with a liuli interior that draws from a rich cultural tradition, yet maintains contemporary style.
The company's popularity and pecuniary achievements have earned Yang and Chang the title of founders of contemporary Chinese glass art. "Not only did we introduce it, but we built up the market for glassware and created a demand for the products. There are now more than 100 large factories and individual workshops in China and all of those can be traced back to Liuli," Yang said.
Carving and polishing
Success, however, did not come easy -- or cheap. Chang estimated an initial investment of US$5,000 and six months would produce results, but in the end it took three years and cost them more than US$1 million, Yang said, adding that the expenses required them to mortgage everything, including her mother's home.
"Liuligongfang is here because of the support of our friends and family. It is like a child, that has grown up and matured into a big cultural enterprise," she said.
"Of course we became frustrated, but we started at ground zero so to give up and try something else meant we would have to start at zero again. We just considered each part a learning experience, even our failures."
In the beginning, most of their expenses were a result of the technique they use, known as pate-de-verre or lost-wax casting. It is considered the most costly and time-consuming method because it involves several molds and casting stages in addition to 12 steps for carving and polishing. Glass blowing and casting procedures were introduced to China from Europe during the Tang dynasty, but for various reasons they disappeared and were not reintroduced until the 19th century.
There are many simple and economical techniques used for glass craft, but each is limited in the amount of detail it can achieve. For tableware or jewelry, glass blowing is favored because one re-useable mold can be utilized. In art pieces that require a lot of detail, lost-wax is the only technique available. This is the case for Yang's Chinese designs and religious motifs.
Although Chang is also a skilled glass craftsman, he took on the administration side of the venture near the beginning and left Yang to produce the artwork. Yang considers herself shy, and during interviews where both are present, Chang will do most of the talking. In 1997, he suffered a heart attack and Yang was forced to learn more about the business responsibilities. This, she explained, was why Chang stayed outside the room until the end of our interview. "He thinks I need practice. If he was here I would just let him answer all the questions."
She has no difficultly speaking about the fame and fortune Liuligongfang has brought to her life, but insists that her real passion rests in the hands-on aspect of the job. "Without that I don't think I would still be interested in this work."
ESOTERIC ART
When Yang started sculpting, she said she had no idea what to make, and it was Chang who suggested she start with a Buddha statue. From then until now, she has continued to sculpt Buddhist figures. Initially, she had no religious ties with Buddhism, but over the years her work has brought her closer to the religion. Now, the way she speaks suggests that creating Buddhist iconography is like an esoteric form of religious practice to her.
"When I am sculpting Buddha's face I try to feel his attributes, his calmness and clear mindedness. Just like in meditation, it is a form of meditation for me. I comprehend the teachings of the Buddha now and I also realize there are some teachings that provide me with direction in life, she said, reciting scripture from a Buddhist sutra. "`When the moment comes and I attend the enlightenment my body and my soul become like crystal -- transparent, pure and flawless.' When I first read this I began to think it would be possible for me to use glass as a medium to teach the philosophy of Buddhism."
Her religious faith provided the origin for a series of Buddha and Bodhisattva statues titled Formless, But Not Without Form and another based on the Diamond Prajna Sutra, The Flowers are Beautiful and The Moon is Full. Her most prized project is an unfinished piece she began three years ago, which when completed will be a 4m high sculpture of the Chinese Bodhisattva Guan Yin.
Guan Yin of a Thousand Arms and Eye is an 18-year project that epitomizes Yang's devotion to both Buddhism and glass art. Unlike her sudden departure from the film screen several years ago, she claimed no intentions of abandoning her current profession.
Last week Joseph Nye, the well-known China scholar, wrote on the Australian Strategic Policy Institute’s website about how war over Taiwan might be averted. He noted that years ago he was on a team that met with then-president Chen Shui-bian (陳水扁), “whose previous ‘unofficial’ visit to the US had caused a crisis in which China fired missiles into the sea and the US deployed carriers off the coast of Taiwan.” Yes, that’s right, mighty Chen caused that crisis all by himself. Neither the US nor the People’s Republic of China (PRC) exercised any agency. Nye then nostalgically invoked the comical specter
April 15 to April 21 Yang Kui (楊逵) was horrified as he drove past trucks, oxcarts and trolleys loaded with coffins on his way to Tuntzechiao (屯子腳), which he heard had been completely destroyed. The friend he came to check on was safe, but most residents were suffering in the town hit the hardest by the 7.1-magnitude Hsinchu-Taichung Earthquake on April 21, 1935. It remains the deadliest in Taiwan’s recorded history, claiming around 3,300 lives and injuring nearly 12,000. The disaster completely flattened roughly 18,000 houses and damaged countless more. The social activist and
Over the course of former President Ma Ying-jeou’s (馬英九) 11-day trip to China that included a meeting with Chinese Communist Party (CCP) leader Xi Jinping (習近平) a surprising number of people commented that the former president was now “irrelevant.” Upon reflection, it became apparent that these comments were coming from pro-Taiwan, pan-green supporters and they were expressing what they hoped was the case, rather than the reality. Ma’s ideology is so pro-China (read: deep blue) and controversial that many in his own Chinese Nationalist Party (KMT) hope he retires quickly, or at least refrains from speaking on some subjects. Regardless
Approaching her mid-30s, Xiong Yidan reckons that most of her friends are on to their second or even third babies. But Xiong has more than a dozen. There is Lucky, the street dog from Bangkok who jumped into a taxi with her and never left. There is Sophie and Ben, sibling geese, who honk from morning to night. Boop and Pan, both goats, are romantically involved. Dumpling the hedgehog enjoys a belly rub from time to time. The list goes on. Xiong nurtures her brood from her 8,000 square meter farm in Chiang Dao, a mountainous district in northern Thailand’s