The chicken is not exactly one of the great animals of legend and literature, and is more often associated with the dinner table than with anything else. But with the beginning of the Year of the Chicken (or Cockerel or Rooster), it is imperative to find something to say about chickens other than the fact that the Mandarin for chicken, "ji" (
Unfortunately, what with all the trouble over avian flu, chickens have not even been a harbinger of good fortune recently. The People's Daily reported that representatives of China's top 100 poultry companies found it necessary last March to gather in the Great Hall of the People to consume a banquet of chicken to prove that the fowl was still all right for the dinner table. Taiwan, which was relatively unaffected, had hopes to make a killing from exporting chicken to Southeast Asia.
But with the rooster crowing in a new dawn, hopefully things will be looking up in 2005 -- both for chickens and for the rest of us.
But the trouble with chickens is that of all the beasts of the Chinese zodiac, they are one of the least exulted. They do not figure much in legend or fable, and for those of us who live in the city, a chicken is something that comes in a polystyrene tray and shrink-wrap, and really has very little to do with feathers, crowing at dawn or even eggs.
If the chicken can be said to represent anything, it is the homely and the mundane. It is associated with village life, the diurnal routine.
But while scrapping the bottom of the barrel for any kind of hype about the lowly chicken, it has been noted that of the 42,863 poems complied in the Complete Tang Poems (全唐詩), there are 992 that mention chickens. Tu Fu (杜甫), arguably the Tang dynasty's foremost poet, even has a poem entitled The Chicken.
But a quick look at the content of these poems only entrenches the chicken in the mundane world. Typical of references to chickens is the phrase "garlic skins and chicken feathers" (雞毛蒜皮), which refers to trivial, unimportant things, and the earthy phrase about preferring to be "a chicken' s beak rather than a cow's behind" (雞口牛後), which is rather similar to being a big fish in a little pond.
The look of the chicken is open to somewhat wide interpretation, ranging from the cocky preening of the rooster to the loose, sagging skin of the plucked hen. To describe a person has having "chicken skin and crane-like hair" (雞皮鶴髮) is to describe a wrinkled and white-haired old man. But for the sake of those born in the Year of the Chicken, the qualities of the rooster are referred:
People born in the Year of the Chicken usually are good looking and like to show themselves off. Instead of being idle, they always appear to be decent and shrewd in public.
Well, that might be a rooster, but there are also other commentators who suggest that given the endless cycle of ying and yang that rules Chinese cosmology, the Year of the Chicken falls in a ying year. Because of this, there really should be a hen year rather than a rooster year, but then no one really has much to say about hens that is not related to either eggs or the cooking pot.
Looking at the forecast for the next lunar year, it is really not possible to get away from the male imagery. As the Year of the Monkey leads into the Year of the Rooster, there are many indications that troubles will not be easily solved and that overconfidence is going to be a problem for everyone, since both roosters and monkeys are both rather self-regarding creatures. It is a year of hard-line politics and rash business ventures, so it will need all the efforts of more stable zodiac characters to balance things out.
But ultimately, it is the cockerel's crow heralding a new beginning that is probably the most potent symbol for this year. The Tang poet Li He (李賀) said it all when he wrote, "My soul wonders beyond recall, the cockerel's crow brings light of day" (我有迷魂招不得雄雞一聲天下白).
A few weeks ago I found myself at a Family Mart talking with the morning shift worker there, who has become my coffee guy. Both of us were in a funk over the “unseasonable” warm weather, a state of mind known as “solastalgia” — distress produced by environmental change. In fact, the weather was not that out of the ordinary in boiling Central Taiwan, and likely cooler than the temperatures we will experience in the near-future. According to the Taiwan Adaptation Platform, between 1957 and 2006, summer lengthened by 27.8 days, while winter shrunk by 29.7 days. Winter is not
Taiwan’s post-World War II architecture, “practical, cheap and temporary,” not to mention “rather forgettable.” This was a characterization recently given by Taiwan-based historian John Ross on his Formosa Files podcast. Yet the 1960s and 1970s were, in fact, the period of Taiwan’s foundational building boom, which, to a great extent, defined the look of Taiwan’s cities, determining the way denizens live today. During this period, functionalist concrete blocks and Chinese nostalgia gave way to new interpretations of modernism, large planned communities and high-rise skyscrapers. It is currently the subject of a new exhibition at the Taipei Fine Arts Museum, Modern
March 25 to March 31 A 56-year-old Wu Li Yu-ke (吳李玉哥) was straightening out her artist son’s piles of drawings when she inadvertently flipped one over, revealing the blank backside of the paper. Absent-mindedly, she picked up a pencil and recalled how she used to sketch embroidery designs for her clothing business. Without clients and budget or labor constraints to worry about, Wu Li drew freely whatever image came to her mind. With much more free time now that her son had found a job, she found herself missing her home village in China, where she
In recent years, Slovakia has been seen as a highly democratic and Western-oriented Central European country. This image was reinforced by the election of the country’s first female president in 2019, efforts to provide extensive assistance to Ukraine and the strengthening of relations with Taiwan, all of which strengthened Slovakia’s position within the European Union. However, the latest developments in the country suggest that the situation is changing rapidly. As such, the presidential elections to be held on March 23 will be an indicator of whether Slovakia remains in the Western sphere of influence or moves eastward, notably towards Russia and