Sat, Apr 24, 2004 News Editorials 481721712 visits
 Photo News
 More Features
 More IELTS
 Johnny Neihu
  • Back Issue

  •   << >>   Full List

  • TaipeiTimes
  •   Subscribe
  •   Advertise
  •   Employment
  •   FAQ
  •   About Us
  •   Contact Us
  •   Copyright
  • Search Most Read Story Most Viewed Photo

    Breathing new life into a classic

    The Peony Pavilion is to be performed in a fourth edition, using the appeal of young stars and the significant cachet of novelist and producer Kenneth Pai to pump life into an ancient art form

    By Ian Bartholomew
    CONTRIBUTING REPORTER
    Saturday, Apr 24, 2004, Page 16

    The Peony Pavilion looks at love both in this world and the next.
    PHOTO COURTESY OF CKS CULTURAL CENTER
    For many of Taiwan's foreign community, sitting through traditional Chinese opera is at best a minor penance, and at worse a couple of hours of unremitting hell. Most often such performances -- lasting between two and three hours -- are sat through as an offering on the altar of cultural awareness, and while bouts of physical virtuosity may be applauded, there is often little else that can appeal to a Western audience.

    The Kenneth Pai (¥Õ¥ý«i) production of The Peony Pavilion, which will premiere at Taipei's National Theater at the end of this month, bills itself as something far above the run-of-the-mill opera performances by local or Chinese groups that remain a regular part of Taiwanese cultural life; it is nothing less than an event signaling the revival of China's most ancient and most sublime performance art form.

    Kunqu, the operatic form in which The Peony Pavilion is presented, is regarded by many as one of the oldest living operatic traditions of China. The form's inclusion in the UNESCO inaugural "Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity" list (March 18, 2001) does not do a lot to inspire confidence, in circles outside the cultural cognoscenti. That kunqu shares a listing with Kuttiyattam Sanskrit Theatre and Georgian Polyphonic Singing as an art form which is of "outstanding value, [has] roots in cultural tradition, [is] an affirmation of cultural identity, source of inspiration and intercultural exchange, contemporary cultural and social role, [shows] excellence in the application of skills, [is a] unique testimony of living cultural tradition, and risk of disappearing" is not necessarily a great motivation to drop more than NT$6,000 for a nine-hour performance over three days.

    Kenneth Pai, in character.
    PHOTO: IAN BARTHOLOMEW, TAIPEI TIMES
    That kunqu has been recognized by a body such as UNESCO is obviously a good thing for all involved in this art form, but it is perhaps more important that someone like novelist Kenneth Pai has decided to put his very considerable international reputation behind the revival of this art form. For Pai, this production of The Peony Pavilion is the culmination of a lifetime's dedication to kunqu, one that has only been achieved due to his own unique position in the Chinese literary pantheon.

    The Peony Pavilion, also known as The Return of the Soul, is a classic of the kunqu repertoire and a number of scenes such as "Wandering in the Garden" and "Waking from a Dream" are regularly performed in compilations of opera highlights.

    The complete opera, with 55 scenes and an approximate performance time of 20 hours is now virtually never seen in its entirety. (Though the form's appeal is underlined by the sellout performance in July 1999 at the Lincoln Center, New York of a complete 20-hour production.)

    The current production is an abridgement of this gargantuan work, weighing in at 28 scenes that will be performed over approximately nine hours divided over three evenings. A major part of Pai's involvement in this production has been in the editing of the opera to bring it down to manageable size.

    "Everything we have is in the original," said Pai, to emphasize that no transitional passages had been introduced during the editorial process. Although Kenneth Pai is arguably the greatest of contemporary Chinese writers, he has had no wish to tamper with the original lyrics. The main purpose behind his abridgement is to allow the huge work to be presented in something resembling its entirety, so that the overall dramatic structure remains intact.

    The story of The Peony Pavilion is exceedingly involved, but at its most basic, revolves around the love between Liu Meng-mei, a young student, and Tu Li-niang, the daughter of a high official. In the first of three main sections, Tu has a dream in which she falls in love with Liu. When she awakes and discovers that her love was just a dream, she is inconsolable and dies of a broken heart. In the second section, Liu visits the garden in which Tu had her dream and discovers a painting of her that she hid there before she died. He falls in love with her and learning that her grave is nearby, has her disinterred and discovers that she is still alive. In the third section, Tu sends Liu to find her father, but who is mistaken for the desecrator of his daughter's grave, is whipped and only finally vindicated.

    The opera rings all the changes on the romantic theme and it is hardly surprising that it has been compared to Romeo and Juliet. Pai sums up the three sections as being a dream of love, love between man and spirit, and human love. It is an exploration of romantic love and is written with a degree of passion that is well outside the stereotype of Chinese sexual conservatism.

    The lyrics for kunqu opera are probably the most literary of all Chinese opera lyrics, an important reason for the appeal that kunqu has continued to exercise over writers and literati through the ages and on Pai in particular. At a speech at the National Central University last week, Pai emphasized the importance that students of literature have exerted in the preservation of kunqu.

    But ultimately, The Peony Pavilion is part of a theatrical rather than a literary tradition and to be fully appreciated needs to be seen in performance to be truly appreciated. Given that kunqu talent is relatively thin on the ground, a huge performance such as The Peony Pavilion presented great difficulties. Pai himself imposed conditions on the selection of the male and female lead singers that added significantly to the problems as well as the significance of the current production.

    As The Peony Pavilion is about young lovers, Pai wanted young people to perform the leading roles, rather in the spirit of Baz Luhrmann's Romeo + Juliet which used a 17-year-old Claire Danes and a 22-year-old Leonardo DiCaprio in the title roles. In the long performance about youth, beauty and love, Pai wanted his protagonists to at least be young and beautiful, if not actually in love, rather than drawing on veteran middle-aged performers.

    "But the quality of their performances was obviously a problem," Pai said, and while Luhrmann was able to circumvent the enormous pressure placed on Shakespearean actors in leading roles for his young charges through short or multiple takes, Pai had no such options. Having cast his two leading roles, Pai needed to find someone to train them, and given his stature in the Chinese cultural world, was able draw on the talents of Chang Ji-ching (±iÄ~«C) and Wang Shih-yu (¨L¥@·ì), two of the leading lights of modern kunqu. In an unprecedented step for such exulted figures, they took on the roles as personal trainers for the female and male lead respectively.

    Pai he sees this production as a high-level transmission of kunqu from one generation to the next in an environment that does not encourage it. "Teaching outside the troupe you are attached to is discouraged, and in any case, many of the masters see training young performers as something of a thankless task," Pai said.

    In this production of The Peony Pavilion, Pai has sought to span both tradition and modernity. He insists that in many respects, his "youth edition" of The Peony Pavilion is extremely conservative in terms of presentation, abjuring ornate stage settings and lighting effects.

    "We have used the technology of modern theater in moderation," he said, allowing the personalities of the singers to shine out in the full passion of their romantic involvement. "After all, it is a story about young love. It is something that young people should be able to enjoy," Pai said.

    The packed audiences that have filled university lecture halls around the country when Pai has spoken about his new production over the last few weeks suggest that he has achieved his goal.

    Performance notes:

    What: The Peony Pavilion
    Who: Kenneth Pai and the Suzhou Kun Opera
    When: Book 1: April 29, May 1; Book 2: April 30, May 2; Book 3: May 1,2
    Where: National Theater Taipei
    Tickets: All sold out.
    Other Events: A highlights performance of kunqu opera will be performed at the Metropolitan Hall tonight at 7:30pm; an international conference on The Peony Pavilion will take place at the International Conference Center on April 27, April 28.

    Detailed about the conference is available at the Academia Sinica Web site www.litphil.sinica.edu.tw

  • Advertising