The 19th century Japanese Gothic novelist Kyoka Izumi's works have been drawing new attention. His play Tenshu Monogatari, or "The Tale of Himeji Castle," has been repeatedly adapted for stage, TV and cinema in Japan in recent years.
Tonight, as part of the CKS Cultural Center's (
PHOTO: VICO LEE, TAIPEI TIMES
The tragic love story is set in western Japan around the 17th century. Tomihino, a beautiful married princess, commits suicide because of her obsessive love for the lord of Himeji castle. Her spirit possesses the wooden head of a lion, making it cry tears of blood. As a result, people in the feudal realm of Himeji believe that devils live in Tenshu, on the top floor of Himeji castle.
On an autumn evening, Tomi, princess of Himeji castle is having a feast to welcome her sister. The Prince is out hunting and catches a beautiful giant eagle. Tomi steals the eagle to give it to her sister. The Prince's henchmen later find that the eagle is missing. They assume that it has escaped to Tenshu, but no one dares to set foot there to catch it. A young warrior Zusyonosuke, whom the prince blames for losing the eagle, is assigned to search for the eagle in Tenshu. He is told that if he does not come back with the eagle, he must commit suicide.
When the princess meets Zusyonosuke she is immediately moved by his loyalty and asks him to run away from the castle. In love with Tomi at first sight, Zusyonosuke returns in no time to see Tomi again. Tomi returns his love, but other warriors are now in hot pursuit of Zusyonosuke. The two lovers escape to Tenshu and hide behind the possessed lion's head. Failing to find Tomi and Zusyonosuke, their angry pursuers stab at the eyes of the lion head, blinding the two behind it. After the warriors leave, the two lovers realize that they have to die for their secret love.
In adopting the play, Satoshi Miyagi, director of Tenshu Monogatari said he aims to satirize modern Japanese society.
"When Kyoka Izumi wrote the play around 1910, he was using a tale set in the 17th century to satirize post World War I Japan. To remain true to the author's intention, my adaptation also expresses the issue of modern Japan," said Satoshi at the rehearsal of the show.
Satoshi's main adjustment is in his use of bunraku, which has two performers playing the same role. One acts as a voice-over while the other silently acts out the movements of the character in a puppet-like manner. An elegant and delicate actress plays Tomi, but her voice rumbles like an old man. The warrior Zusyonosuke's narrator is a young girl with a sweet voice.
"The status of Japanese women 90 years ago was lower. They were not allowed to do anything. Even if their lovers betrayed them, they were not supposed to complain. I have a male voice speaking for the princess to show that women at the time had strong feelings but lacked a voice for their indignation," Satoshi said.
Satoshi went on to explain how he hopes the audience will perceive the role-reversal in the performance. "If we think that the male voice is powerful and solemn and the female voice tender, it's just that we have been conditioned by the society to see that men are are powerful. With the voice of the sexes reversed, we are free to reconsider the strength of both sexes."
Founded in 1995, Ku Na'uka's performances have been credited with ingeniously blending tradition with the modernity. One example is the accompanying contemporary, or pop music, with Greek tragedies or Shakespearean plays. This quality is also evident in Tenshu Monogatari, in which even the genres of bunraku, kabuki and noh become one seamless new style. For the director, the mixture was, in a way, traditionally Japanese.
"Japanese culture has always been a mixture of different customs and eras. Japan's theater performances were also meant to reflect their times, so we're just trying to reflect that. There's no divide of the traditional and the modern. What is traditional now used to be modern in its time," Satoshi said.
For your information :
Ku Na'uka Theater Company will perform Tenshu Monogatari at 7:30pm tonight and tomorrow, and at
2:30pm on Sunday, at the National Theater. Tickets range from NT$400 to NT$1,500 and are available at the CKS Cultural Center. As of Wednesday, some 70 percent of the tickets had been sold. For more information, call (02) 2343 1647 or go to www.artsticket.com.tw
In late October of 1873 the government of Japan decided against sending a military expedition to Korea to force that nation to open trade relations. Across the government supporters of the expedition resigned immediately. The spectacle of revolt by disaffected samurai began to loom over Japanese politics. In January of 1874 disaffected samurai attacked a senior minister in Tokyo. A month later, a group of pro-Korea expedition and anti-foreign elements from Saga prefecture in Kyushu revolted, driven in part by high food prices stemming from poor harvests. Their leader, according to Edward Drea’s classic Japan’s Imperial Army, was a samurai
Located down a sideroad in old Wanhua District (萬華區), Waley Art (水谷藝術) has an established reputation for curating some of the more provocative indie art exhibitions in Taipei. And this month is no exception. Beyond the innocuous facade of a shophouse, the full three stories of the gallery space (including the basement) have been taken over by photographs, installation videos and abstract images courtesy of two creatives who hail from the opposite ends of the earth, Taiwan’s Hsu Yi-ting (許懿婷) and Germany’s Benjamin Janzen. “In 2019, I had an art residency in Europe,” Hsu says. “I met Benjamin in the lobby
April 22 to April 28 The true identity of the mastermind behind the Demon Gang (魔鬼黨) was undoubtedly on the minds of countless schoolchildren in late 1958. In the days leading up to the big reveal, more than 10,000 guesses were sent to Ta Hwa Publishing Co (大華文化社) for a chance to win prizes. The smash success of the comic series Great Battle Against the Demon Gang (大戰魔鬼黨) came as a surprise to author Yeh Hung-chia (葉宏甲), who had long given up on his dream after being jailed for 10 months in 1947 over political cartoons. Protagonist
Peter Brighton was amazed when he found the giant jackfruit. He had been watching it grow on his farm in far north Queensland, and when it came time to pick it from the tree, it was so heavy it needed two people to do the job. “I was surprised when we cut it off and felt how heavy it was,” he says. “I grabbed it and my wife cut it — couldn’t do it by myself, it took two of us.” Weighing in at 45 kilograms, it is the heaviest jackfruit that Brighton has ever grown on his tropical fruit farm, located