I spent the whole of this week telling myself to get stuck into this book, but only succeeded in the way you get stuck in a bog or a quagmire.
My final judgment has to be that this unfocused and characterless novel confirms the view that the author's selection for the Nobel Prize for Literature in 2000 was possibly the biggest blunder in the Nobel's entire 101-year history.
When Gao Xingjian won the prize, a remarkable division of opinion emerged.
Some heralded his Soul Mountain as a great novel, but others found it unreadable. Perhaps the English translation was the problem. No, wrote a correspondent from New York in the the Taipei Times -- the Chinese original was also impenetrable.
Dark rumors circulated about the politics within the relevant Nobel committee. And when the Beijing authorities protested they had a hundred better writers in China (Gao has lived in Paris since 1987), some commentators wondered if for once they might not have been right.
One thing is clear about Gao's new novel, One Man's Bible -- it's as much autobiography as fiction. The central character is a Chinese writer, painter and playwright who lives in France. All these things are true of Gao. In chapter nine, he burns his manuscripts to preserve his anonymity during the Cultural Revolution, and we know Gao did this as well.
Generally, the mix is as in Soul Mountain. The prose is rambling and pedestrian, chapters alternate between the present and the past, and much of the main character's time, in both epochs, is spent lying in bed in the company of various lovers. Even so, and despite its length, this book is slightly tighter, at least in its earlier parts, than its problematic predecessor.
As the novel opens, the main character is in a hotel room in Hong Kong. With him is his German lover, Margarethe. He starts to tell her about his youth in China. The young girl he made love with there had asked him not to penetrate her as she didn't have a license for that, and she was physically checked every year by the authorities.
Memories of China alternate with events, far less dramatic, in Hong Kong.
Mostly it's just talk, and before long the focus is on one subject only -- the Cultural Revolution. For the most part the China chapters concern a cadre-school, a farm where the main character is undergoing forced "re-education through labor," a country school where he teaches, and similar facelessly bleak locations.
He makes love with a biology student called Xu Ying, resists the advances of a middle-school student, and then after emigrating meets Sylvie, from France, who accompanies him on a trip to Australia. He meets a woman whose name he never learns when in Sweden attending a literary conference. And so it goes on.
The Cultural Revolution is these days an unoriginal subject for a book, whether fiction or non-fiction. There have been so many memoirs covering the period you would think authors looking for original topics might prefer to avoid it. But Gao doesn't select, let alone invent, subjects for novels. He simply takes a chunk of his life and narrates it, using "he" instead of "I" for the central figure.
In so far as there is any theme, the terror that characterized the years 1965-1975 is shown as growing out of the characteristics of Chinese communist society as a whole. At that time simple questions from officials such as, "Have you got your work permit?" assumed far more ominous overtones, but the control structure was already in place. It was just waiting to be abused.



