Like many exiled or oversea Chinese authors such as Gao Xingjian (高行健) or Ha Jin (哈金), Dai Sijie (戴思杰) creates his art in a second language, earning acclaim in the Western world. But back in China, those works are almost always banned for failing to conform to the Communist Party line. But, for his part, Dai has long forsaken politics.
Balzac and the Little Chinese Seamstress (reviewed in Taipei Times on Oct. 21 last year) is the best-selling novel by Dai, who is perhaps better known as a filmmaker.
"It's nothing but a love story," he said in an interview with Taipei Times.
PHOTO: YU SEN-LUN, TAIPEI TIMES
Originally written in French and published in more than 30 countries, Dai has brought this partly autobiographical story of his boyhood memories to the screen. The film was selected as the opening film for the Un Certain Regard section at this year's Cannes film festival.
Last Thursday evening, the opening day for the Un Certain Regard selection of films, a blue carpet was rolled out in front of the Claude Debussy Theater and the air was filled with Chinese Cultural Revolution propaganda songs. "We are the little red guards of Chairman Mao... We travel from the mountains to praise him..." -- a bizarre scene to behold on the French Riviera.
Two faces familiar to Taiwanese audiences -- Zhou Xun (周迅), the starlet of Suzhou River, and Liu Ye (劉燁), who won a Golden Horse Best Actor for the film Lan Yu (藍予) -- star in Balzac, which is set in the 1970s in a mountainous village in Sichuan Province. Two young men, Duo and Dai, labeled as sons of "reactionary intellectuals" are sent to a far-flung outpost of Maoist re-education where 99 percent of the village is illiterate. There they are forced to carry manure for the farms and work in the coal fields so that they might "learn from the brave working class," as their re-education chief tells them.
PHOTO COURTESY OF DAI SIJIE
The only fun activity they are able to think up is to play Mozart on Dai's violin, creating their own lyrics in praise of Mao Zedong (毛澤東).
They also try to tell clever folk stories to amuse the villagers and the chief, which buys them a precious few hours of freedom to go to the nearby town to watch melodramatic propaganda films from North Korea. They'd then return to their village and retell these stories to the culture-starved locals.
One day they meet a very pretty girl in the village who is a seamstress. "She's a bit rustic. I want to change her," Luo tells Dai. Stealing a whole suitcase of banned books from a good friend, the two began to court the seamstress through daily reading and storytelling sessions of Flaubert, Tolstoy, Hugo, and the most compelling to them, Balzac.
The power of literature in the film is like magic, and breathes life into both the trio's relationship and the imagination of the whole village. The chief smiles more and productivity increases. In this village full of steep cliffs, hills and valleys, they read and tell stories in a secret cave where they hide their books.
More than 20 years pass. Dai becomes a violinist in France but returns to the village, which is being evacuated due to the construction of a large dam on the Yangtze River. The village is about to be inundated, but Dai is desperate to find the little seamstress, who abruptly left when she fell in love with Luo.
"There was a real love story," Dai said of the autobiographical aspects of the story, "but not as romantic. The stealing books part is true and the experience of reading stories to farmers is also true."
From the 1960s to 1970s, during Dai's teenage days, "all the books were banned, even science books. ... So at that time almost everybody stole books and hid them," he said.
"I wanted to show how much impact culture could have on an isolated mountain village, and especially for [the seamstress]. It was a revelation of freedom, of self-consciousness. The little seamstress had seen more in Balzac ... learned that men could flirt with women, that it is natural. ... This is what she had never learned during her days of being indoctrinated ... that life could be filled with many nice things," he said.
For Dai, this lack of freedom and individualism is the essence of his generation.
The film was shot with beautiful Sichuan as its background, excellent actors and sophisticated, evenhanded storytelling. The French-financed Balzac, is a comeback work for Dai, who has spent 15 years making French-language films. His Chinese Sorrow won acclaim at the Locrano and Cannes Film Festivals.
As to how a young woman could suddenly be changed through foreign literature -- the part of the story most criticized by Chinese authorities and the main reason the story was not released in China -- Dai has an apolitical answer.
"The influence of literature is universal. [The story] was not only an ode to the literature we had read, but also simply to show that in a difficult situation, we, at that young age, had a yearning to learn, to see new things and nice things," Dai said.
The Chinese-language version of Balzac and the Little Chinese Seamstress will be published in Taiwan by Crown Publishing. And the film will be release in Taiwan soon.
In late October of 1873 the government of Japan decided against sending a military expedition to Korea to force that nation to open trade relations. Across the government supporters of the expedition resigned immediately. The spectacle of revolt by disaffected samurai began to loom over Japanese politics. In January of 1874 disaffected samurai attacked a senior minister in Tokyo. A month later, a group of pro-Korea expedition and anti-foreign elements from Saga prefecture in Kyushu revolted, driven in part by high food prices stemming from poor harvests. Their leader, according to Edward Drea’s classic Japan’s Imperial Army, was a samurai
Located down a sideroad in old Wanhua District (萬華區), Waley Art (水谷藝術) has an established reputation for curating some of the more provocative indie art exhibitions in Taipei. And this month is no exception. Beyond the innocuous facade of a shophouse, the full three stories of the gallery space (including the basement) have been taken over by photographs, installation videos and abstract images courtesy of two creatives who hail from the opposite ends of the earth, Taiwan’s Hsu Yi-ting (許懿婷) and Germany’s Benjamin Janzen. “In 2019, I had an art residency in Europe,” Hsu says. “I met Benjamin in the lobby
April 22 to April 28 The true identity of the mastermind behind the Demon Gang (魔鬼黨) was undoubtedly on the minds of countless schoolchildren in late 1958. In the days leading up to the big reveal, more than 10,000 guesses were sent to Ta Hwa Publishing Co (大華文化社) for a chance to win prizes. The smash success of the comic series Great Battle Against the Demon Gang (大戰魔鬼黨) came as a surprise to author Yeh Hung-chia (葉宏甲), who had long given up on his dream after being jailed for 10 months in 1947 over political cartoons. Protagonist
Peter Brighton was amazed when he found the giant jackfruit. He had been watching it grow on his farm in far north Queensland, and when it came time to pick it from the tree, it was so heavy it needed two people to do the job. “I was surprised when we cut it off and felt how heavy it was,” he says. “I grabbed it and my wife cut it — couldn’t do it by myself, it took two of us.” Weighing in at 45 kilograms, it is the heaviest jackfruit that Brighton has ever grown on his tropical fruit farm, located