The Philippines is wrestling with what authorities say is a language monster invading youth-speak in Internet social networks and mobile phone text messaging.
The phenomenon has triggered enormous social debate, with the government declaring an “all out war” against the cyber-dialect, called jejemon, but the Catholic Church defending it as a form of free expression.
The word jejemon is derived from jeje as a substitute for “hehe” — the SMS term for laughter — and then affixing it with mon — taken from the popular Japanese anime of cute trainable monsters called Pokemon.
Education Secretary Mona Valisno believes it could blunt the Philippines’ edge in English proficiency, which has long helped the impoverished country attract foreign investment and sustain its lucrative outsourcing industry.
“Texting or using wrong English and wrong spelling could be very bad,” Valisno told reporters recently as she declared her war on jejemon, urging teachers and parents to encourage the nation’s youth to use correct English. “What I am concerned about is the right construction, grammar. This is for their own improvement, for them to be able to land good jobs in the future.”
Jejemon emerged over the past year as young people tried to shorten text messages on mobile phones, language experts say.
It then morphed into a unique language that spawned new words and phrases by deliberately stringing together misspelled words without syntax and liberally sprinkling them with punctuation marks.
And the initial idea of tighter texting got lost as many “words” became longer than the originals.
Instead of spelling “hello” for example, jejemon users spell it as “HeLouWH” or “Eowwwh,” while the expression “oh, please” becomes “eoowHh ... puhLeaZZ.”
Or, throwing a bit of the local language Tagalog into the mix, you can tell your significant other “lAbqCkyOuHh” (I love you) or “iMiszqcKyuH” (I miss you), and convey that you’re happy by texting “jAjaja” or “jeJejE.”
There are however no hard and fast rules in the constantly evolving jejemon, which perhaps adds to its appeal for teens and the bewilderment of adults.
The jejemon craze quickly spread among the country’s more than 50 million mobile phone subscribers, who send a world-leading average of up to 12 text messages each every day, according to industry and government figures.
It then found its way among Filipinos in social networking sites such as Facebook and Twitter.
For Manila high school student Laudemer Pojas, jejemon is an important part of his lifestyle that allows him to talk with friends using coded messages beyond the grasp of his strict parents.
“I am a jejemon addict,” the portly 17-year-old Pojas said. “I don’t know what the big fuss is all about. It’s orig [unique] to people my age, like street lingo but on the net and texting. It’s also easier to do and can’t be read by my parents who check my cel [mobile phone] from time to time.”
He said he met many new friends on Facebook after he joined a site defending jejemon from the jejebusters — or those who hate the language.
Gary Mariano, a professor at Manila’s De La Salle University and an expert in new media, said he had mixed feelings about jejemon.
“I’m torn between efficiency and formal correctness,” Mariano said, pointing out jejemon was borne out of people simply adapting to a digital lifestyle. “I require my students to use formal language in school papers, but when it comes to ordinary e-mails or text messages, I can be more tolerant. There should be no shame in using shortcuts in Internet language, but for the young ones who have not been exposed to proper English, then jejemon will not give them that foundation.”
He noted that languages had always evolved, with many of the world’s tongues constantly borrowing from one another.
“Even in modern English, there is still a debate on which is better, the one spoken by the British or the Americans,” he said. “The history of language has been full of transitions.”
Mariano said he used jejemon, albeit sparingly, and that he knew of many English grammar teachers who had taken to it.
English was first introduced to the archipelago more than a century ago when the US brought in teachers to tutor the locals at the end of its war with Spain in 1898.
By the time full independence was gained in the mid-1940s, English was so widely spoken it subsequently became the medium of instruction in all schools and the unofficial second language next to Filipino.
But educators in recent years have lamented that spoken and written English appears to have deteriorated among the more than 90 million Filipinos.
One key indicator is that outsourcing firms that once relied on the pool of US-sounding Filipinos have recently reported a drop in recruitment.
This has forced the government to allocate more funds to upgrade English proficiency skills among teachers — which education secretary Valisno warned would be imperiled if the jejemon phenomenon was not stopped.
However, jejemon advocates have found an unlikely ally in the influential Roman Catholic Church, whose position on key social issues shapes public opinion.
It said jejemon was a form of free expression, comparing it to the language of hippies decades ago.
“Language is merely an expression of experience,” said Joel Baylon, who heads the Catholic Bishop’s Conference of the Philippines’ commission on youth. “What is more important are the values behind the language.”
Recently, China launched another diplomatic offensive against Taiwan, improperly linking its “one China principle” with UN General Assembly Resolution 2758 to constrain Taiwan’s diplomatic space. After Taiwan’s presidential election on Jan. 13, China persuaded Nauru to sever diplomatic ties with Taiwan. Nauru cited Resolution 2758 in its declaration of the diplomatic break. Subsequently, during the WHO Executive Board meeting that month, Beijing rallied countries including Venezuela, Zimbabwe, Belarus, Egypt, Nicaragua, Sri Lanka, Laos, Russia, Syria and Pakistan to reiterate the “one China principle” in their statements, and assert that “Resolution 2758 has settled the status of Taiwan” to hinder Taiwan’s
The past few months have seen tremendous strides in India’s journey to develop a vibrant semiconductor and electronics ecosystem. The nation’s established prowess in information technology (IT) has earned it much-needed revenue and prestige across the globe. Now, through the convergence of engineering talent, supportive government policies, an expanding market and technologically adaptive entrepreneurship, India is striving to become part of global electronics and semiconductor supply chains. Indian Prime Minister Narendra Modi’s Vision of “Make in India” and “Design in India” has been the guiding force behind the government’s incentive schemes that span skilling, design, fabrication, assembly, testing and packaging, and
Singaporean Prime Minister Lee Hsien Loong’s (李顯龍) decision to step down after 19 years and hand power to his deputy, Lawrence Wong (黃循財), on May 15 was expected — though, perhaps, not so soon. Most political analysts had been eyeing an end-of-year handover, to ensure more time for Wong to study and shadow the role, ahead of general elections that must be called by November next year. Wong — who is currently both deputy prime minister and minister of finance — would need a combination of fresh ideas, wisdom and experience as he writes the nation’s next chapter. The world that
As former president Ma Ying-jeou (馬英九) wrapped up his visit to the People’s Republic of China, he received his share of attention. Certainly, the trip must be seen within the full context of Ma’s life, that is, his eight-year presidency, the Sunflower movement and his failed Economic Cooperation Framework Agreement, as well as his eight years as Taipei mayor with its posturing, accusations of money laundering, and ups and downs. Through all that, basic questions stand out: “What drives Ma? What is his end game?” Having observed and commented on Ma for decades, it is all ironically reminiscent of former US president Harry