A source at The Times Magazine, on strict condition of anonymity, tipped me weeks ago that the theme of Sunday's issue would be Money. One article, whispered Rob Hoerburger, copy-desk head (oops! burned another source), would be about Silicon Valley's brat pack: "those who, for example, made upward of US$10 million in the dot-com era but who consider that chump change."
In the grand scheme of American economic linguistics, far more significant than the profits or predations of Web-site wizards is the emergence and staying power of the phrase chump change. The alliteration that drove its predecessor phrase, chicken feed, into innocuous desuetude is a stinging attack on the arrogance of those enviable richies who supposedly use the term.
Begin with chump. In the 1864 edition of J.C. Hotten's Slang Dictionary, it was defined as "the head or face. ... A half-idiotic or daft person is said to be off his chump." The chump then became synonymous with "fool": Senator Marcus A. Hanna, who considered "politician" to be a high calling, in 1902 derided an opponent: "I used to think he was a politician, but I don't now. He's a chump."
That sense of being a jerk, easily defeated, was accentuated by its contrast with the similar-sounding champ. But by 1930, in his Dictionary of the Underworld, Eric Partridge detected a sinister connotation in the verb form of chump, meaning "to hoodwink": "Every once in a while I chump a guy for some real dough." That meaning was taken up in the world of prostitution, married to "trivial amount," and in 1967, Robert Beck wrote in Pimp that in the 1940s "Western whores were lazy and satisfied with making `chump change.'" The novelist George Cain wrote in the 1970 Blueschild Baby, "The toughs stand at the entrances ... jingling chump change in their pockets." James Ellroy had his fictional villain in 1988 "only making chump change gigging on Central Avenue."
Now the phrase is used 24/7 (a numeric locution that has temporarily replaced the nondigital round the clock as well as the slangily natural allatime). It is most frequently used to describe a huge number that pales in comparison with an even bigger number: "An extra US$11 billion in the highway bill may seem like chump change to most of the Senate," grumbles the San Antonio Express. Or, as my source uses the phrase, it's what dot-com dukes think of as a measly US$10 million.
Relatedly....
NOMICSNOMICS
I had a hand, as a White House speechwriter back in 1969, in popularizing the word Nixonomics. It seemed like a nice encapsulation of a philosophy of a "full-employment budget" but soon became a handy phrase that liberals could use to castigate stagflation and conservatives to hoot at wage and price controls.
Now the last two syllables of economics are making a comeback. Nomics is in, with or without the initial n. We have genomics, mapping the DNA sequencing of sets of genes, and the more recent proteomics, analyzing the interaction of the proteins produced by the genes of a particular cell. Ergonomics is the science of designing modern equipment to reduce discomfort as we plonk our way painfully through the carpel tunnel of love. Leaping on the -nomics bandwagon, with the vowel o inserted, is rockonomics, the monetary machinations of the huge and lucrative music industry.
Here's my advice to White House aides of all stripes: If your president's name ends with an n, brace yourself for an -omics branding. Thus did we have Nixonomics, Reaganomics and Clintonomics. We did not have Fordonomics or Carternomics or Bushonomics, nor would we have had Dukakisonomics or Gorenomics or Kerrynomics. It has nothing to do with politics; it's the elision quality of the last letter of the president's last name.
BOILING BOOTS
President Vladimir Putin of Russia angrily rebutted charges at a news conference in Yalta last fall that he was trying to extend his power into the former Soviet republics of Belarus, Kazakhstan and Ukraine: "This is total nonsense, absurdity, soft-boiled boots." The Russian adjective was vsmiatku, meaning "lightly boiled," which professor Paul Austin and professor Tatiana Patera at McGill University in Canada inform me literally modifies cooked eggs and is used colloquially, especially in relation to boots, to mean "nonsense."
Last month, faced with a similar accusation that he was putting pressure on defiant Baltic states, Putin returned to his favorite figure of speech: "This is complete nonsense -- soft-boiled boots."
Russians classify such a figure of speech as Putinki, the equivalent of our "Bushisms." Perhaps this one is rooted in frozen-Siberian lore; perhaps not. In the back part of my frontal cortex, where I store unforgettable movie scenes from 1925, there is Charlie Chaplin's Thanksgiving dinner in The Gold Rush. The Tramp, starving and freezing, stews one of his leather boots and eats it fastidiously, as at a feast: first filleting it, then twirling the laces on his fork and daintily sucking the nails of the boot as if they were succulent quail bones. Inspired "nonsense."
Could it be that Russians, who enjoyed Chaplin in his silent days, absorbed that scene into their culture? We will see if citations turn up from before 1925, because Russian lexicographic irregulars keep a close eye on this space.
In an article on the need to steal words from other languages to fill our vocabu-gap, I noted references to razbliuto, "a feeling a person has for someone he or she once loved but no longer feels the same way about." It came to me from some Russian speakers but generated a dozen letters from others who insist that the word does not exist. These nyet-sayers are joined by the two experts I consulted, Austin and Patera at McGill. Others write that the word my original sources must have had in mind is the verb razliubit, which means simply "to stop loving."
My next column may be about the word retraction.
Saudi Arabian largesse is flooding Egypt’s cultural scene, but the reception is mixed. Some welcome new “cooperation” between two regional powerhouses, while others fear a hostile takeover by Riyadh. In Cairo, historically the cultural capital of the Arab world, Egyptian Minister of Culture Nevine al-Kilany recently hosted Saudi Arabian General Entertainment Authority chairman Turki al-Sheikh. The deep-pocketed al-Sheikh has emerged as a Medici-like patron for Egypt’s cultural elite, courted by Cairo’s top talent to produce a slew of forthcoming films. A new three-way agreement between al-Sheikh, Kilany and United Media Services — a multi-media conglomerate linked to state intelligence that owns much of
The US and other countries should take concrete steps to confront the threats from Beijing to avoid war, US Representative Mario Diaz-Balart said in an interview with Voice of America on March 13. The US should use “every diplomatic economic tool at our disposal to treat China as what it is... to avoid war,” Diaz-Balart said. Giving an example of what the US could do, he said that it has to be more aggressive in its military sales to Taiwan. Actions by cross-party US lawmakers in the past few years such as meeting with Taiwanese officials in Washington and Taipei, and
The Republic of China (ROC) on Taiwan has no official diplomatic allies in the EU. With the exception of the Vatican, it has no official allies in Europe at all. This does not prevent the ROC — Taiwan — from having close relations with EU member states and other European countries. The exact nature of the relationship does bear revisiting, if only to clarify what is a very complicated and sensitive idea, the details of which leave considerable room for misunderstanding, misrepresentation and disagreement. Only this week, President Tsai Ing-wen (蔡英文) received members of the European Parliament’s Delegation for Relations
Denmark’s “one China” policy more and more resembles Beijing’s “one China” principle. At least, this is how things appear. In recent interactions with the Danish state, such as applying for residency permits, a Taiwanese’s nationality would be listed as “China.” That designation occurs for a Taiwanese student coming to Denmark or a Danish citizen arriving in Denmark with, for example, their Taiwanese partner. Details of this were published on Sunday in an article in the Danish daily Berlingske written by Alexander Sjoberg and Tobias Reinwald. The pretext for this new practice is that Denmark does not recognize Taiwan as a state under