In the powerful Ways and Means Committee of the US House of Representatives (the adjective powerful has long been fused to the committee name), a memorable imbroglio recently shocked the more sensitive denizens of the people's House. "It wasn't a day in which the dialogue amongst us was equal to the challenge of governance," said Representative Nancy Johnson, a Republican. Students of the political language refer to it as "the fruitcake episode."
The Democrats on the committee had staged a walkout to protest a too-speedy markup of a pension bill, leaving behind one member -- Pete Stark, who is given to colorful language -- to delay proceedings. When Stark grew agitated at a ruling by the chairman, Representative Scott McInnis, a Republican, muttered, "Shut up."
This provoked an explosion from the 71-year-old Stark: "Oh, you think you are big enough to make me, you little wimp?" The official transcript continues: "Come over here and make me. I dare you. You little fruitcake." In case his distinguished colleague had not been paying attention, Stark added, "I said you are a fruitcake."
The police were summoned but wanted no part of the brouhaha; reporters delightedly appeared; and lexicographers wondered which insult was the more stinging -- wimp or fruitcake?
Wimp, from the verb whimper, and influenced by the blimplike, mild-mannered cartoon character Wimpy, freeloader friend of Popeye the Sailor, means "a spineless, gutless, harmless person." It was taken to be an infuriating insult when hurled at President Bush the Elder more than a decade ago but has since lost much of its zip.
Fruitcake, however, is a double-edged sword. In its first sense of "crazy," it was thrust forcefully into the language by the gangster Jake "Greasy Thumb" Guzik in 1939, when his longtime mob boss, Alphonse Capone, was released from Alcatraz Penitentiary. Asked if the deranged Capone would reassume control of the Chicago mob, Guzik replied sadly, "Al is nuttier than a fruitcake."
The gangster's metaphor was not original. Nuts and nutty, originally meaning "crazy for," in the sense of "amorous about," had been in use in Britain since at least 1812. As it traveled to the US, the meaning narrowed to the plain "crazy," a mental stage beyond "eccentric." Then, Eugene O'Neill, in his 1914 play, The Movie Man, coined a memorable simile: "We sure are as nutty as a fruitcake or we wouldn't be here."
A second slang sense of fruitcake appeared in the 20th century, however: First fruit, and by 1960 fruitcake, meant "an effeminate male homosexual." It continues to have this meaning today, though the close association with nuttiness (by O'Neill via Guzik) gives fruitcake a primary slang meaning of "crazy; off his rocker." When used in a congressional colloquy, as we have just seen, the term's double sense heightens the offense.
Dead-ender
"He's a rather determined dead-ender type," said Secretary of Defense Donald H. Rumsfeld, speaking of the Taliban leader Mullah Omar in November 2001. "He just doesn't feel to me like the surrendering type." Asked a few months later if he meant that ousted Afghans would fight to the death, he replied, "We won't know that until they're dead."
The same term came in handy at the end of the major combat in Iraq. "Where pockets of dead-enders are trying to reconstitute," the Pentagon chief said, the Army was "rooting them out." But as American casualties continued through the summer, General John Abizaid, the Arabic-speaking new head of the US Central Command, said the attackers were part of a "classical guerrilla-type war situation." That suggested a continuance of low-level combat rather than the petering-out of resistance.
Dead End was the urban traffic sign in the 1930s that announced the finish of a thoroughfare. Sidney Kingsley made it the title of his 1935 play, symbolizing a hopeless future for a gang of teens, the young, tough actors who -- after the Samuel Goldwyn movie with Humphrey Bogart became a hit in 1937 -- were known as "the Dead End Kids."
The compound noun dead-ender appeared occasionally in the second half of the 20th century. The Associated Press did a feature in 1985 on a woman who manufactured buttons. "When I say `Buttons,'" she said, "it's a real dead-ender for conversations." The same sense of "conversation stopper" was apparent in a 1995 article by Jeff Lindenbaum in The Seattle Times: "'You shouldn't let your friends pressure you into having sex' is probably a dead-ender coming from Mom or Dad."
The novelist Bharati Mukherjee wrote in a 1995 New York Times book review of "the American as a mournful yuppie or a beer-drinking dead-ender." Then The Independent of London noted that "Neanderthal Man was not in fact a man but a chinless dead-ender who became extinct because he failed to intermarry with our human ancestors."
Sportswriters took to the synonym for "loser." In 1978, The Globe and Mail of Canada headlined an article "Good Bounce for Dead-Ender Tom McPhee"; McPhee came out of a deeply underprivileged ("Dead End Kid") background to win a basketball scholarship. Last month, Bill Conlin of Knight Ridder wrote of "dead-enders who will be released long before they make baseball's longest six-mile journey."
But the word is in the Army now. It is today's replacement for die-hard, taken from the nickname of Britain's Middlesex Regiment. Its colonel in 1811, wounded in the Battle of Albuera, refused to be taken to the rear, crying, "Die hard, 57th, die hard!" That was preceded in America by the report of George Washington's last words, which were "I die hard, but am not afraid to go."
Die-hard can have a connotation of nobly fighting in a lost cause, but dead-ender connotes foolhardy unwillingness to accept defeat.?
Recently, China launched another diplomatic offensive against Taiwan, improperly linking its “one China principle” with UN General Assembly Resolution 2758 to constrain Taiwan’s diplomatic space. After Taiwan’s presidential election on Jan. 13, China persuaded Nauru to sever diplomatic ties with Taiwan. Nauru cited Resolution 2758 in its declaration of the diplomatic break. Subsequently, during the WHO Executive Board meeting that month, Beijing rallied countries including Venezuela, Zimbabwe, Belarus, Egypt, Nicaragua, Sri Lanka, Laos, Russia, Syria and Pakistan to reiterate the “one China principle” in their statements, and assert that “Resolution 2758 has settled the status of Taiwan” to hinder Taiwan’s
Singaporean Prime Minister Lee Hsien Loong’s (李顯龍) decision to step down after 19 years and hand power to his deputy, Lawrence Wong (黃循財), on May 15 was expected — though, perhaps, not so soon. Most political analysts had been eyeing an end-of-year handover, to ensure more time for Wong to study and shadow the role, ahead of general elections that must be called by November next year. Wong — who is currently both deputy prime minister and minister of finance — would need a combination of fresh ideas, wisdom and experience as he writes the nation’s next chapter. The world that
Can US dialogue and cooperation with the communist dictatorship in Beijing help avert a Taiwan Strait crisis? Or is US President Joe Biden playing into Chinese President Xi Jinping’s (習近平) hands? With America preoccupied with the wars in Europe and the Middle East, Biden is seeking better relations with Xi’s regime. The goal is to responsibly manage US-China competition and prevent unintended conflict, thereby hoping to create greater space for the two countries to work together in areas where their interests align. The existing wars have already stretched US military resources thin, and the last thing Biden wants is yet another war.
Since the Russian invasion of Ukraine in February 2022, people have been asking if Taiwan is the next Ukraine. At a G7 meeting of national leaders in January, Japanese Prime Minister Fumio Kishida warned that Taiwan “could be the next Ukraine” if Chinese aggression is not checked. NATO Secretary-General Jens Stoltenberg has said that if Russia is not defeated, then “today, it’s Ukraine, tomorrow it can be Taiwan.” China does not like this rhetoric. Its diplomats ask people to stop saying “Ukraine today, Taiwan tomorrow.” However, the rhetoric and stated ambition of Chinese President Xi Jinping (習近平) on Taiwan shows strong parallels with